Usage examples of "survécu" in French with translation to Russian

<>
Rasul a à peine survécu. Расул едва выжил.
Il a survécu trois crises cardiaques. Он пережил три сердечных приступа.
Et le statut mondial exalté du dollar a survécu depuis, malgré de nombreux épisodes de négligences et d'abus. И высокий глобальный статус доллара сохранился с тех пор, несмотря на многочисленные эпизоды пренебрежения и злоупотребления.
Ceux qui ont survécu aux Khmers rouges n'ont pas oublié les craintes suscitées par la moindre critique prononcée contre ce régime : Оставшиеся в живых после Красных Кхмеров камбоджийцы вспоминают каждодневный страх перед критикой того режима;
Je suis la seule à avoir survécu. Я единственная, кто выжил.
Leur société a survécu à la crise. Их компания пережила кризис.
Et elle devrait prendre en compte ce que nous savons des intérêts esthétiques de groupes de chasseurs-cueilleurs isolés qui ont survécu jusqu'aux 19ème et 20ème siècles. Помимо того, нужно принимать во внимание то, что мы знаем об эстетических предпочтениях изолированных племен охотников и собирателей, сохранившихся до 19 и 20 веков.
L'Otan a survécu en se transformant. НАТО выжила, потому что изменилась.
Il est évident que ce credo n'a pas survécu à son créateur. Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
Il est le seul à avoir survécu. Он единственный, кто выжил.
J'ai été récompensé par quatre mois supplémentaires de chimiothérapie pour y avoir survécu. А моя награда за то, что я пережил её, состояла в последующих 4 месяцах химии.
Elle est la seule à avoir survécu. Она единственная, кто выжил.
Ces formes de coopération ont survécu aux division nées de la Guerre d'Irak. И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака.
Je suis le seul à avoir survécu. Я единственный, кто выжил.
En fait, certaines d'entre elles ont survécu, et certaines sont même devenues plus répréssives. Более того, некоторые из них пережили эту угрозу, а некоторые стали даже более репрессивными.
Ils ont survécu, même si l'immeuble a été détruit. Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
"Vous savez, je ne savais pas pourquoi j'avais survécu aux massacres dans mon village. "Я никогда не знала, почему я пережила массовые убийства в моей деревне.
Personne n'a survécu à la chute de l'avion. При крушении самолёта никто не выжил.
Correctement nourris, les trois quarts d'entre eux auraient survécu à la diarrhée ou au paludisme. Три четверти из них могли бы пережить дизентерию или малярию при наличии правильного питания.
Elles ont survécu, même si l'immeuble a été détruit. Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!