Sentence examples of "tente" in French

<>
Même Rumsfeld tente d'être conciliant ! Даже Рамсфелд пытается быть примирительным!
Cela étant, il est aussi probable que dans cette situation de crise, l'UMNO tente de recruter Anwar. Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара.
Nous dormions dans une tente très basse. Мы спали в палатке, заниженной до земли.
Plusieurs de ces pays se tourneront vers les Etats-Unis pour contrebalancer la Chine si celle-ci tente d'imposer localement sa suprématie. Многие из этих стран будут смотреть на США как на стратегический противовес Китаю, если он попробует утвердить свое господство в регионе.
Toutefois, une alliance avec les nationalistes contre Putin tente actuellement de nombreux libéraux russes. Тем не менее, в настоящее время союз с националистами против Путина соблазняет многих российских либералов.
Ensuite, une nuit, Priam, le roi de Troie, un vieil homme, entre incognito dans le camp grecque, et trouve le chemin de la tente d'Achille pour demander le corps de son fils. И тогда старый Приам, король Трои, незаметно пробирается ночью в лагерь греков, проходит в шатёр к Ахиллу и умоляет отдать тело своего сына.
Et il tente de vous montrer son agileté. И он пытается показать свою ловкость.
Les responsables politiques ne vont pas cependant rester sans rien faire si la Fed tente de remonter ces taux. Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки.
Nous vivons dans les marais dans une tente. Мы живем на болоте в палатке.
Les dernières semaines de 2008 seront déterminantes pour faire en sorte que l'Europe tente de reprendre l'initiative et d'atténuer les retombées de la crise, tout en s'attelant à résoudre les problèmes inhérents au programme de réformes de l'UE. Оставшиеся недели 2008 года будут решающими в попытках Европы снова завладеть инициативой и попробовать смягчить ущерб от кризиса, а также поставить неразрешённые вопросы на повестку дня преобразований, проводимых Европейским союзом.
Et d'habitude je distribue des Polaroids quand je fais ça, parce que je règle la lumière, et je vérifie l'éclairage, et quand je lui ai montré le Polaroid, elle a crié et a couru dans sa tente. Обычно я раздаю полароидные снимки, когда делаю съемки, потому что я ставлю свет и проверяю его, и когда я показал ей снимок на полароид, она закричала и убежала в шатер.
Eh bien c'est une théorie qui tente de répondre à la question: Это теория, которая пытается найти ответ на вопрос:
Je viens de me lancer en politique et je tente d'obtenir le soutien de la majorité pour mon programme. Я только начинающий в политике, и для своей программы попытаюсь получить поддержку большинства.
Je suis allongé dans la tente, prêt à partir. Я лежу в палатке, собираюсь в путь.
La Chine tente donc d'apaiser la crise actuelle mais son influence est limitée. Таким образом, в то время как Китай пытается смягчить нынешний кризис, его влияние ограничено.
Le gouvernement indien tente d'établir une distinction entre ses obligations humanitaires en tant que pays d'asile et ses responsabilités politiques en tant qu'ami de la Chine. Правительство Индии попыталось провести различие между своими гуманитарными обязательствами как страны, предоставляющей убежище тем, кто подвергается гонениям, и своей политической ответственностью, как дружественного Китаю государства.
De qui était l'idée de dresser la tente ici ? Чья была идея поставить здесь палатку?
Donc il tente d'adapter sa démarche pour traverser efficacement ce genre de choses. Робот пытается адаптировать свою походку для успешного прохождения таких типов препятствий.
Il ne serait pas si surprenant que quelqu'un tente un jour de modifier les contenus pornographiques pour exploiter les inclinations culturelles américaines en faveur d'autres produits, d'autres causes, voire de candidats politiques. Мы не должны удивляться тому, если кто-то в конце концов попытается "подправить" содержание порнографии для эксплуатации культурных предпочтений американцев с целью поддержки иных видов продукции, мотивов или даже политических кандидатов.
Alors, chaque nuit, j'ai dormi dans une tente hypoxique. Тогда я начал каждую ночь спать в гипоксической палатке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.