Sentence examples of "traitant" in French with translation "обращаться"

<>
Pour la deuxième école de pensée, le terrorisme peut être éradiqué en traitant ses causes profondes. Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
en traitant les autres de manière appropriée, les forces armées américaines renforcent l'argument selon lequel ils doivent être traités dans le respect des termes de la Convention. Обращаясь должным образом с другими, американские военные укрепляют свой аргумент о том, что с ними самими нужно иметь дело в соответствии с Женевскими Соглашениями.
Elle le traita fort bien. Она очень хорошо с ним обращалась.
Comment ont-ils traité mes parents? Как они обращались с моими родителями?
Elle l'a très bien traité. Она очень хорошо с ним обращалась.
Tom ne sait pas comment traiter ses employés correctement. Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
Je n'aime pas être traité comme un enfant. Мне не нравится, когда со мной обращаются как с ребёнком.
ils ne doivent pas être traités comme des criminels. с ними не должны обращаться как с уголовными преступниками.
"Nous sommes traités comme des criminels", a déclaré M. Orozco. "С нами обращаются как с преступниками", - говорит г-н Ороско.
Elle ne peut pas supporter d'être traitée comme une enfant. Она не выносит, когда с ней обращаются как с ребенком.
Ces agents d'entretien ont pour morale de traiter les autres avec égard. Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
Nous ne devrions pas traiter les autres nations comme nous n'aimerions pas qu'elles nous traitent. Недопустимо любое обращение с другими народами, которое неприемлемо по отношению к себе.
Nous ne devrions pas traiter les autres nations comme nous n'aimerions pas qu'elles nous traitent. Недопустимо любое обращение с другими народами, которое неприемлемо по отношению к себе.
Donc, nous pensons que nous devrions les traiter différemment de la façon dont nous voudrions être traités. Мы считаем, что обращаться именно с этими людьми следует не так, как с нами.
Nous créons des travailleurs robots que nous traitons comme des actifs, pour faire levier et les jeter. Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами, которые можно использовать и выбросить.
C'est ainsi que les chefs d'État de nos démocraties sont traitées comme des célébrités familières. Так что с главами наших демократических государств обращаются как с живущими по соседству знаменитостями.
Donc, nous pensons que nous devrions les traiter différemment de la façon dont nous voudrions être traités. Мы считаем, что обращаться именно с этими людьми следует не так, как с нами.
Les autorités m'ont traitée comme si j'étais une vieille commère, une fautrice de trouble, une pleurnicheuse. "Должностные лица штата обращались со мной как со старой сплетницей, недовольной нарушительницей спокойствия.
Ceux qui se comportent ainsi doivent être dénoncés comme des ennemis de la démocratie et traités comme tels. Те, кто с этим связан, должны рассматриваться как враги демократии, и с ними нужно обращаться соответственно.
Est-ce que cela fait une différence s'ils sont anonymes dans la manière dont ils traitent leurs victimes ? Влияет ли их анонимность на то, как они обращаются со своими жертвами?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!