Sentence examples of "trimestre" in French with translation "квартал"

<>
A Taiwan l'économie est tombée en récession technique lors du quatrième trimestre 2011. Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
L'économie tchèque a eu une croissance de 1,5% au cours du troisième trimestre. В третьем квартале этого года чешская экономика показала предварительный рост в размере 1.5%.
Les dirigeants ont annoncé que de nouvelles indications seraient fournies au cours du quatrième trimestre. Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития.
Il est fort probable que les heures travaillées continueront leur chute au cours du troisième trimestre. Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
le PIB a haussé un 1,5% par rapport au trimestre antérieur et un 6% en taux annualisé. ВВП вырос на 1.5% по сравнению с предыдущим кварталом и на 6% в годовом исчислении.
L'économie tchèque a stagné ce dernier trimestre, alors que la France et l'Allemagne sont en croissance. В сравнении с предыдущим кварталом чешская экономика находилась в состоянии застоя, Германия и Франция демонстрируют рост.
Durant le deuxième trimestre, l'économie allemande s'est contractée, au taux annuel de 2% (après correction saisonnière). Во втором квартале немецкая экономика сжалась по пересчитанным на год сезонной и календарной нормам на 2%.
Aux Etats-Unis, le déficit de la balance courante a atteint 5,7% du PIB au deuxième trimestre 2004. Дефицит Соединённых Штатов по текущим расчётам достиг величины в 5,7% ВНП во втором квартале 2004 года.
Les heures travaillées en Amérique ont chuté jusqu'à un taux annuel de 2,7% pour le deuxième trimestre. Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня.
Tandis que mon fils ainé, celui qui travaille chez Google, il doit développer des projets par trimestre, ou par semestre. В то время как старший сын, работающий в Гугле, должен завершать проект за квартал или полгода.
Et nous aimons avoir une définition des profits plus large que le simple profit économique au cours du prochain trimestre. Нам нравиться то, что у нас более широкий взгляд на прибыль, чем просто экономическая прибыль в следующем квартале.
Le taux de chômage a atteint 12,4% au quatrième trimestre, contre 8,9% à la même période de 2010. В четвертом квартале уровень безработицы достиг 12,4%, по сравнению с 8,9% за тот же период в 2010 году.
L'économie allemande a eu au troisième trimestre une croissance de 0, 5% selon les données prévues et recalculées périodiquement. Основываясь на предварительных и сезонных данных, в третьем квартале экономика Германии выросла на 0.5%.
Ils espèrent également que le troisième trimestre en cours pourra aussi afficher un taux de croissance avoisinant les 5% annuels. Они также готовы поспорить, что в текущем третьем квартале темпы роста могут составить до 5% в год.
Selon Viktor Pynzenyk, Ministre des Finances, l'État avait un excédent budgétaire de 0,6% du PIB au premier trimestre 2008. Так министр финансов Виктор Пинзеник отчитался, что профицит бюджета составил 0,6% от ВВП за первый квартал 2008 года.
Au deuxième trimestre, elle s'est contractée au taux annuel de 2,4%, essentiellement en raison de la faiblesse des exportations. Во втором квартале 2008 года японская экономика сжалась по пересчитанной на год норме на 2,4%, в основном из-за слабого экспорта.
Si l'on intègre ces facteurs, le PIB du troisième trimestre ne serait que de 2% et non les 3,5% annoncés. ВВП в третьем квартале - должным образом исправленный с учетом этих факторов - возможно, составляет 2%, а не 3,5%.
Par conséquent, l'économie chinoise s'est refroidie dès le quatrième trimestre 2007 - un an avant les débuts de la crise financière mondiale. В результате, к четвёртому кварталу 2007 г. - за год до наступления мирового финансового кризиса - экономика Китая начала охлаждаться.
Le produit des Etats-Unis et de la zone euro a décliné d'un taux annualisé d'environ 6% au quatrième trimestre 2008 ; Похоже, что доходы США и еврозоны в четвертом квартале 2008 года сократились приблизительно на 6% в пересчете на годовую норму;
Aux USA, l'indicateur du climat économique a encore baissé après une chute spectaculaire au deuxième trimestre, atteignant son plus bas niveau depuis 1991. В США индекс снова упал после драматического начала второго квартала, упал до самого низкого уровня со времен 1991 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.