Sentence examples of "triomphe" in French with translation "триумф"

<>
Le Triomphe de M. Sharon Триумф Шарона
Le triomphe du politique en Europe Триумф политики в Европе
Le triomphe de la volonté chinoise Триумф воли Китая
Le triomphe de la "vieille Europe" Триумф "Старой Европы"
C'est le triomphe du bon sens. Это триумф здравого смысла.
Le triomphe sans joie de l'économiste lugubre Безрадостный триумф мрачного экономиста
Et quand nous réussirons, ce sera un triomphe pour l'humanité ! И когда мы добьемся успеха, это будет триумфом человечества.
Ce dont on se souvient est, bien sûr, le grand triomphe: Всё, что помнят - это, конечно же, великий триумф:
Mais son triomphe n'a pas "changé le monde pour toujours ". Но этот триумф не "поменял мир навсегда".
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme. Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Sarkozy plia devant les critiques européennes et connut un vrai triomphe diplomatique. Саркози принял во внимание критику со стороны других европейских стран и добился дипломатического триумфа.
Et le triomphe d'Obama annonce la chute du prix du pétrole. А триумф Обамы возвестил о падении цен на нефть.
Cela pourrait bien être le plus grand triomphe du modèle culturel unique turc. Это, вероятно, и могло бы стать окончательным триумфом уникальной культурной модели Турции.
Si nous réussissons cette semaine, ce succès marquera le triomphe de l'UE. Наш успех на этой неделе станет триумфом Евросоюза.
Son élection aurait des implications importantes, symbolisant le triomphe de l'impunité contre la responsabilisation. Его выбор имел бы огромное значение, символизируя триумф безнаказанности над ответственностью.
C'est extrait du "Triomphe de la volonté", Brillamment édité pour couper les choses ensemble. Это кадр из фильма "Триумф воли", великолепно смонтированные снимки.
Le monde a bénéficié du triomphe de la générosité, du professionnalisme, de la simple décence et du bon sens. Мир многое выиграл от триумфа щедрости, профессионализма, порядочности и здравого смысла.
Notre époque semble prête pour cette idée, qui correspond d'ailleurs au triomphe de l'inclusion incarné par Obama même. Время, кажется, пришло для воплощения этой идеи, и это подкрепляется триумфом вовлекающей экономики, которую символизирует сам Обама.
Le triomphe de ce dernier coûte considérablement à la démocratie et à la stabilité du pays, ainsi que de la région. Триумф Мугабе будет дорого стоить демократии и стабильности в Зимбабве, так же как и во всем регионе.
Or, le triomphe électoral massif de Vladimir Poutine lors des élections à la Douma cette semaine a fait mentir cette théorie. Невероятный избирательный триумф Владимира Путина на выборах в Думу, которые прошли на этой неделе, опровергает такое представление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.