Beispiele für die Verwendung von "vaches" im Französischen

<>
Les vaches, c'est ennuyeux. Коровы скучны.
Les vaches donnent du lait. Коровы дают молоко.
Les vaches, c'est invisible. Коровы невидимы.
Elles sont justes aussi naturelles que les vaches. Они так же естественны, как коровы.
"Dis donc, tu as déjà fait basculer des vaches?" "Ты когда-нибудь опрокидывал коров?"
Et pourquoi suis-je en train de parler de vaches ? Теперь, почему же я все-таки говорю о коровах?
Les vaches nous donnent le lait, les poules les oeufs. Коровы нам дают молоко, куры - яйца.
On ne peut pas nourrir les vaches de leurs propres cervelles. Например, если кормить корову коровьим мозгом,
Il y avait des douves, une clôture et un champ de vaches. Там был ров, забор и луг с коровами.
Les vaches sont en train de manger de l'herbe dans le pré. Коровы едят траву на лугу.
Nous ne nous nourissons pas de vaches ou poulets vieux de 200 ans. Мы не едим 200летних коров или кур.
Oui, et voici une photo de la ferme, où nous avons trait des vaches. Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров.
"Tu étais prêt à me vendre pour 4 vaches, un veau, et des couvertures. Ты хотел продать меня за 4 коровы, теленка и какие-то одеяла.
Et dans de nombreux endroits, elles valent moins que des chèvres et des vaches. Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы.
Et dans la communauté Masai, les chèvres et les vaches sont les possessions les plus précieuses. А в масайских общинах козы и коровы считаются самой ценной собственностью.
Je veux dire, que si toutes les vaches étaient violettes vous seriez indifférent à celle-là aussi. В смысле, если бы все коровы были фиолетовыми, это тоже было бы скучно.
Dans chaque cas, ils doivent déterminer s'ils affronteront ou s'ils soutiendront les vaches sacrées de l'idéologie nationaliste et islamiste. Во всех случаях они должны решить, следует ли противостоять или поддерживать священных коров националистической и исламистской идеологии.
Les huit millions de kilomètres carrés de forêt flottante de la mer des Sargasses sont en train d'être ramassés pour nourrir des vaches. 7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам.
Comme le blé était donné aux poulets, aux moutons et aux vaches, la viande, le lait, le fromage et le beurre étaient également contaminés. А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов.
Je pensais aussi que toute notre nourriture venait de ces petites fermes idylliques où les cochons se roulaient dans la boue et les vaches broutaient toute la journée. Я тоже думал, что вся еда приходит из этих счастливых, маленьких ферм, где свинки валяются в грязи, а коровы пасутся на зеленой траве весь день.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.