OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
La Grèce vient récemment de décider de soutenir l'ouverture des négociations avec la Turquie pour son accession à l'Union européenne dans les douze années à venir. Греция только что приняла решение поддержать начало переговоров о вступлении Турции в ЕС в следующие двенадцать лет.
Mais, dans la décennie à venir, la classe moyenne établie actuellement sera submergée par de nouveaux arrivants qui se hisseront depuis les bidonvilles, les petites villes et les villages du pays, Однако в течение только что начавшегося десятилетия созданный сегодня средний класс будет поглощен "новичками", прокладывающими себе путь из трущоб, небольших городков и деревень.
Il venait d'arriver ici. Он только что прибыл сюда.
Vous venez juste de dîner. Вы только что поужинали.
Je viens de petit-déjeuner. Я только что позавтракал.
Je viens juste de rentrer. Я только что вернулся.
Je viens de faire ça. Я только что это сделал!
Je viens d'en arriver. Я только что оттуда.
Je viens de me doucher. Я только что из душа.
Je viens de me lever. Я только что встал.
Paul vient juste de téléphoner. Поль только что звонил.
Elle vient juste de partir. Она только что ушла.
Le train vient de quitter. Поезд только что ушёл.
Quelqu'un vient d'appeler. Кто-то только что звонил.
vous venez de détruire la peinture. "Вы только что похоронили живопись.
Je viens de recevoir ta lettre. Я только что получил твоё письмо.
Je viens juste de le voir. Я только что его видел.
Je viens d'avoir un boulot. Я только что устроился на работу.
Je viens d'avoir ton message. Я только что получил твоё сообщение.
Je viens de recevoir ton message. Я только что получил твоё сообщение.

Advert

My translations