Exemplos de uso de "veterans" em francês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos46 ветеран46
D'autre part, la fondation à but non lucratif Vietnam Veterans of America prépare un procès contre l'armée, en se concentrant sur les diagnostics de "troubles de la personnalité "attribués aux victimes des viols afin de leur donner congé - un fait relativement ordinaire, selon les activistes tels qu'Anu Bhagwaru du Service Women's Action Network (réseau d'action des femmes militaires), un groupe pour les droits de l'homme. Отдельно некоммерческое объединение Американских ветеранов войны во Вьетнаме готовит иск против армии, в центре которого диагнозы "изменения личности", которые ставятся жертвам насилия, чтобы отстранить их от службы, - обычное явление, по словам таких активистов, как Ану Бхагвати из правозащитной группы Организация действий женщин-военнослужащих.
Il se trouvait dans le Tribunal des Vétérans. Это был суд по делам ветеранов.
Le juge Russell avait créé le Tribunal des Vétérans. Судья Рассел создал суд ветеранов.
Est ce que vous êtes bénévole à une association de vétérans? Вы волонтер в организации помощи ветеранам?
Pour reprendre ses propres termes, destinés aux vétérans de Kansas City : Как он выразился перед ветеранами в Канзас-Сити:
C'était un tribunal réservé aux vétérans qui avaient enfreint la loi. Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон.
Au Tribunal des Vétérans - c'était le premier du genre aux États-Unis. Суд ветеранов был первым в своем роде в Соединенных Штатах.
Il y a maintenant 22 villes qui comportent des Tribunaux Vétérans comme celui-ci. В 22 городах существуют такие суды ветеранов.
Ainsi, la plupart des conversations sur la pitié ont lieu en toute confidentialité parmi les vétérans. В результате большинство разговоров о жалости происходит тихо и только между боевыми ветеранами.
Ne suis-je qu'un vétéran qui se penche avec mélancolie sur les jours de lutte passés ? Я - просто ветеран, с тоской вспоминающий прошлые дни борьбы?
Elle est sortie de l'avion et s'est adressée à toute la presse comme un vétéran. Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом.
Quelque 52 000 vétérans de la guerre d'Irak souffrent déjà de syndromes de stress post-traumatique. Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса.
Les vétérans de Solidarité pensaient que la fin de la dictature leur permettrait d'arriver au firmament. Ветераны "Солидарности" полагали, что за упадком диктатуры последует их собственное правление.
nombreux sont les vétérans du parti qui refusent le terme "dictature" pour cette phase de leur vie. многие партийные ветераны возражают против термина "диктаторство" для описания этой фазы их жизни.
Il fait un travail extraordinaire en ce moment avec les vétérans qui reviennent d'Irak et d'Afghanistan. Теперь он ведет прекрасную работу с ветеранами из Афганистана и Ирака.
Le destin du pays pourrait ne pas dépendre de Saleh, un vétéran rusé qui sait que sa carrière est finie. Судьба страны может не зависеть от Салеха, коварного "ветерана", понимающего, что его карьера окончена.
Les candidats lésés lors de cette élection, tous deux vétérans de la révolution, ont instinctivement pensé que l'histoire se répétait. Обманутые кандидаты в президенты - оба ветераны той революции - инстинктивно подумали о повторении истории.
L'administration Bush a, par exemple, fait tout ce qu'elle pouvait pour cacher le grand nombre de vétérans qui sont revenus gravement blessés : Например, Администрация Буша изо всех сил старается скрыть информацию об огромном числе возвращающихся тяжело раненых ветеранов:
Personne ne voulait que des délinquants non-violents - particulièrement des délinquants non-violents qui étaient des vétérans par dessus le marché - soient jetés en prison. Никто не хочет, чтобы ненасильственные нарушители - в особенности ветераны - оказывались в тюрьме.
Si vous êtes un vétéran de retour d'Irak ou du Vietnam, vous devrez faire face à un fleuve de paperasseries pour faire valoir vos droits. Ветеран войны в Ирака или Вьетнаме для получения пособий должен выдержать шквал бумаженции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!