Sentence examples of "vide" in French with translation "вакуум"

<>
Une révolution dans le vide Революция в вакууме
Combler le vide du leadership mondial Заполнение вакуума в глобальном лидерстве
Ils peuvent survivre dans le vide total. они могут жить в вакууме.
Mais elles n'opèreront pas dans le vide. Но им не приходится работать в условиях вакуума.
Ce vide est désormais comblé par le réveil arabe. Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
Il n'y a pas d'air, juste du vide. Там не было бы никакого воздуха, лишь вакуум.
De ce fait, la Perestroïka se réalisa dans ce vide. Таким образом, перестройка произошла в вакууме.
Des vagues de flux électromagnétiques dans le vide nous semblent irréelles. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
Un vide du pouvoir est à éviter sur le front politique. На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
Le Premier ministre thaïlandais Thaksin Shinawatra peut-il combler ce vide ? Может ли премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра заполнить образовавшийся в регионе вакуум?
En réalité, ils écartent la théorie aquatique pour protéger un vide. Они отвергают водную теорию, чтобы защитить вакуум.
La plupart d'entre eux opèrent dans un vide informatif total. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
Heureusement, en anglais une des autres définitions de "craindre" est "faire le vide". К счастью, есть и другое значение слова "suck" [всасывать], а именно - создаётся вакуум.
Il y a un vide total de capital créatif dans le Comté de Bertie. В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала.
Aucun autre pays ou organisme international n'a comblé le vide laissé par les USA. Другие правительственные и межправительственные структуры не заполнили вакуум, оставленный США.
Il est impossible de construire un système régional de ce type dans un vide politique. Такая региональная система не может быть построена в политическом вакууме.
Le vide idéologique laissé par la mort de l'orthodoxie marxiste fut comblé par le nationalisme. Идеологический вакуум, созданные смертью марксистской ортодоксии, был заполнен национализмом.
Le plus grand danger vient de l'Iran, le premier bénéficiaire du vide de pouvoir en Irak. Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке.
Le vide laissé ailleurs par l'Autorité palestinienne, notamment dans la sphère sociale, a été rempli par le Hamas. Вакуум, оставленный ПА в других сферах, в том числе и социальной, был заполнен партией "Хамас".
En Italie, le vide politique a été comblé par l'ascension de Silvio Berlusconi, un événement peut-être moins positif. Вакуум власти в Италии был заполнен возвышением Сильвио Берлускони, и это, по всей видимости, было не очень хорошей заменой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.