Exemplos de uso de "au propre" em francês

<>
Chacun d'entre nous a son propre passe-temps. Cada uno de nosotros tiene su propio pasatiempo.
Sazae oublie toujours son propre numéro de téléphone. Sazae siempre se olvida de su propio número de teléfono
Il creuse sa propre tombe. Él cavó su propia tumba.
Chacun a sa propre étoile. Cada uno tiene su propia estrella.
Le concept de Dieu est une fiction créée afin d'atténuer l'ignorance quant à notre propre existence. El concepto de Dios es una fantasía creada para aliviar el desconocimiento sobre nuestra propia existencia.
Je dispose de ma propre chambre. Tengo mi propia habitación.
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux. Cada persona puede marcar la diferencia en su propia vida y así hacer conjuntamente del mundo un lugar mejor, para ellos y para los que están a su alrededor.
Nous devons investir dans une énergie propre et renouvelable. Necesitamos invertir en energía limpia y renovable.
Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté. No lo esposó por propia voluntad.
Il garde sa chambre propre. Él mantiene su cuarto limpio.
Il a sacrifié sa propre vie pour la sauver. Él sacrificó su propia vida para salvarla.
Créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons ! ¡Creemos nuestro propio lenguaje de tal modo que nadie sepa de qué estamos hablando!
Il ne sait même pas écrire son propre nom. Ni siquiera sabe escribir su propio nombre.
La chemise est propre et sèche. La camisa está limpia y seca.
Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent. Los matemáticos son como los franceses: sea lo que fuere que les digas, ellos lo traducen a su propio lenguaje y lo transforman en una cosa totalmente diferente.
Il a décrit sa propre expérience. Él describió su propia experiencia.
Il n'était pas conscient de sa propre erreur. Él no fue consciente de su propio error.
J'ai ma propre chambre. Tengo mi propia habitación.
Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi. Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.
La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité. La mayoría de las personas sólo quieren oír su propia verdad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.