Exemples d’usage de "beau discours" en français avec traduction en espagnol

<>
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener. Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo.
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Yo no le encontraba sentido alguno a su discurso.
Ton nom me semble beau. Tu nombre me parece bonito.
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux. Sinceramente, sus discursos siempre son aburridos.
Le monde serait bien plus beau, si tous étaient un peu plus aimables avec leurs semblables. El mundo sería mucho más hermoso si todos fueran un poco más amables con sus semejantes.
À la fin du discours elle répéta le mot. Al final del discurso, ella repitió la palabra.
C'était le plus beau jour de ma vie. Ese fue el mejor día de mi vida.
Je n'ai pas saisi l'intérêt de son discours. No pillé cuál era la esencia de su discurso.
Ce manteau est beau, mais trop cher. Este abrigo es bonito, pero demasiado caro.
C'est l'idéologie pour laquelle mon discours est écrit. En esta ideología está escrito mi discurso.
Il nous montra un beau chapeau. Él nos enseñó un sombrero bonito.
Son discours dura trois heures. Su discurso duró tres horas.
Douce poésie ! Le plus beau des arts ! Toi qui, suscitant en nous le pouvoir créateur, nous met tout proches de la divinité. ¡Dulce poesía! ¡La más hermosa de las artes! Tú, que suscitando en nosotros el poder de la creación, nos sitúas tan cerca de la divinidad.
L'étudiant prit à cœur les commentaires critiques que le juge fit sur son discours. El estudiante tomó a pecho los comentarios críticos que el juez hizo sobre su discurso.
Le paysage par ici est très beau. El paisaje por aquí es muy bonito.
Son long discours a ennuyé tout le monde. Su largo discurso hastió a todo el mundo.
Il fait très beau aujourd'hui. Hoy hace muy buen tiempo.
Nous lui avons demandé de faire un discours. Le pedimos que hiciera un discurso.
Le Japon est un beau pays. Japón es un bonito país.
Il a fait un discours. Él dio un discurso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !