Usage examples of "coucher par écrit" in French with translation to Spanish

<>
Ce roman a été écrit par un célèbre écrivain américain. Esta novela fue escrita por un famoso escritor americano.
Il écrit à ses parents au moins une fois par mois, quelque occupé qu'il soit. Le escribe a sus padres al menos una vez al mes, por muy ocupado que esté.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. Ella solía rezar antes de acostarse.
Qui a écrit une lettre ? ¿Quién ha escrito una carta?
Arrête de bouger autant ! Tu fais tanguer la barque, on va finir par se retourner. ¡Deja de moverte tanto! Haces que la barca cabecee, vamos a acabar volcando.
Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude. Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre.
Tom a écrit une lettre d'amour à Marie, mais elle ne l'a pas lue. Tom le escribió una carta de amor a Mary, pero ella no la leyó.
Les olives seront cueillies par les journaliers. Las aceitunas serán recogidas por los jornaleros.
Je vais me coucher après avoir étudié. Me voy a acostar después de estudiar.
Tu peux peut-être lire ce qu'il y a écrit sur le mur, mais pour moi, c'est de l'hébreu. Quizá puedas leer lo que está escrito en la pared, pero para mí está en chino.
J'étudie l'anglais une heure par jour. Estudio inglés una hora al día.
Quel magnifique coucher de soleil. Qué bonita puesta de sol.
J'ai écrit une lettre en anglais. Escribí una carta en inglés.
On ne peut pas passer par ce chemin. Por este camino no se puede pasar.
Je veux coucher avec ta femme. Quiero acostarme con tu mujer.
Il écrit une lettre. Él escribe una carta.
Il travaille huit heures par jour. Él trabaja ocho horas al día.
Je ne suis pas habitué à me coucher tard. No estoy acostumbrado a acostarme tarde.
Jiro Akagawa a écrit plus de 480 romans. Akagawa Jiro ha escrito más de 480 novelas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!