Exemples d’usage de "d'habitude" en français avec traduction en espagnol

<>
D'habitude je fais la vaisselle. Normalmente yo lavo los platos.
D'habitude, je suis d'accord avec elle. Normalmente estoy de acuerdo con ella.
Elle arriva en retard comme d'habitude. Ella llegaba tarde como de costumbre.
Il est arrivé en retard comme d'habitude. Él llegó tarde, como de costumbre.
Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude. Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre.
À quelle heure te lèves-tu d'habitude ? ¿A qué hora te sueles levantar?
Je me lève d'habitude à 6 heures. Suelo levantarme a las 6.
Je t'attendrai au même endroit que d'habitude. Te esperaré donde siempre.
Je me suis levé plus tôt que d'habitude. Me levanté más temprano que de costumbre.
D'habitude il va au parc avec son chien. Suele ir al parque con su perro.
Peut-être était-elle un peu plus pâle que d'habitude. Ella estaba quizás algo más pálida que de costumbre.
Il s'est levé aujourd'hui plus tôt que d'habitude. Él se levantó esta mañana más temprano que de costumbre.
Je suis allé au lit un peu plus tôt que d'habitude. Me fui a la cama un poco antes de lo habitual.
Ce matin j'ai raté le train que je prends d'habitude. Esta mañana he perdido el tren que suelo coger.
L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude. Este año el invierno parece retrasarse mucho más de lo normal.
Je me suis levée plus tôt que d'habitude afin d'attraper le premier train. Me levanté más pronto de lo normal para coger el primer tren.
Je me suis levé plus tôt que d'habitude afin d'attraper le premier train. Me levanté más pronto de lo normal para coger el primer tren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !