Exemples d’usage de "Wer zum Teufel" en allemand avec traduction en anglais

<>
Wer zum Teufel war das? Who the devil was that?
Wer zum Teufel bist du? Who the hell are you?
Zum Teufel mit denen! To hell with them.
Wer wird das Essen bezahlen? Who's paying for the food?
Wo willst du hin, zum Teufel nochmal? Where the hell are you going?
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen. I don't know who my ancestors are. Our papers got lost during the Flood.
Zum Teufel mit dir! To the devil with you!
Es ist nicht bekannt, wer in dieser Angelegenheit den Hut auf hat. It is not known who has the authority in this matter.
Der Teufel hat mich getrieben, das zu tun. The Devil made me do it.
Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat. I don't know who wrote this letter.
Da soll mich doch der Teufel holen! Blow me down!
Wer ist der Sekretär? Who is the secretary?
Wo wir grad vom Teufel sprechen; da kommt Kathy. Speak of the devil, here comes Kathy.
Ich weiß nicht, wer dieses Bild malte. I don't know who painted this picture.
Ich geb dem Teufel Speis und Trank; und zum Dank erzählt der mir einen Schwank. I regaled the devil; he gave me a fable.
Wer da nichts trägt, der kann auch nichts verlieren. He who carries nothing loses nothing.
Aber wo, zum Teufel, habe ich diese aufladbaren Batterien hingetan? But goddammit where did I put those rechargeable batteries?
Wer stiehlt, verdient Bestrafung. A person who steals deserves punishment.
Was zum Teufel ist das? What the hell is this?
Wir treten gegeneinander an. Wer sich die übelsten Beschimpfungen ausdenkt, hat gewonnen. Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !