Verwendungsbeispiele von "lebst du noch ?" im Deutschen mit Übersetzung ins Englische

<>
Mit wem lebst du zusammen? Who do you live with?
Möchtest du noch etwas Tee? Will you have some more tea?
Lebst du mit deinen Eltern zusammen? Do you live with your parents?
"Möchtest du noch ein Stück Kuchen?" "Ja, bitte." "Will you have another slice of pie?" "Yes, please."
Lebst du hinter dem Mond? Have you been living under a rock?
Ich habe einen Alternativsatz hinzugefügt und ihn mit dem Etikett "veraltet" versehen. Was verlangst du noch von mir, mein Blut? I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood?
Der Arzt will, dass du noch eine weitere Woche im Bett liegenbleibst. The doctor wants you to stay one week more in bed.
Was hast du noch in der Tasche? What else do you have in your pocket?
Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug. Hurry, or you'll miss the train.
Sag mal, bist du noch zu retten? Have you gone nuts?
Liest du noch etwas anderes außer der Bibel? Do you read something besides the Bible?
Sprichst du noch eine andere Sprache? Can you speak another language?
Redest du noch immer so gerne wie sonst über Deutschland? Do you still like to talk about Germany as before?
Möchtest du noch etwas mehr Sauce? Would you like some more gravy?
Du solltest viele Bücher lesen solang du noch jung bist. You should read a lot of books while you're young.
Warum bist du noch hier? Why are you still here?
Möchstest du noch eine Tasse Kaffee trinken? Will you drink another cup of coffee?
Ein Fremder ist nur ein Freund, den du noch nicht kennenlerntest. A stranger is just a friend you haven’t met yet.
Willst du noch ein Glas Bier? Will you have another glass of wine?
Doktor Müller möchte, dass du noch eine Weile wartest. Dr. Miller wants you to wait for a while.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!