no matches found
Translations: all1979 of873 from650 by331 off39 other translations86
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein Man cannot live by bread alone
Bleib mir damit vom Halse Don't bother me with this
Sie ist vom Teufel besessen. She is possessed by a devil.
Müssen vom Auftraggeber getragen werden Are to be borne by the principal
Sie ist vom Weg abgekommen. She lost her way.
Ich kenne ihn vom Sehen I know him by sight
Städter werden vom Landleben angezogen. People in towns are attracted by life in the country.
Alles hängt vom Wetter ab. It all depends on the weather.
Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen. I'm sure that Ted's cough is due to smoking.
Das ist Schnee vom letzten Jahr. That's last year's snow.
Meine Kreditkarte wurde vom Geldautomaten abgewiesen. My credit card was rejected by the ATM.
Der Elefant wurde vom Jäger getötet. The elephant was killed by the hunter.
Ich halte viel vom frühen Aufstehen. I believe in getting up early.
Sein Auto wurde vom Parkplatz gestohlen. He had his car stolen in that parking lot.
Meine Kreditkarte wurde vom Bankomaten abgewiesen. My credit card was rejected by the ATM.
Meine Kreditkarte wurde vom Bancomaten abgewiesen. My credit card was rejected by the ATM.
Tom ließ einen Witz vom Stapel. Tom cracked a joke.
Unser Dach wurde vom Taifun beschädigt. We got our roof damaged by the typhoon.
Beeindruckt war ich vom blauen Himmel. What impressed me was the blue sky.
Die Apfelblüte wurde vom Frost berührt. The apple-blossom was touched by the frost.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how