Sentence examples of "Kosten" in German

<>
Es wird nicht viel kosten. Ça ne va pas coûter grand-chose.
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren. Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
Sobald ich den Fisch gegrillt habe, darfst du kosten. Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter.
Wir werden die Waren auf unsere Kosten ersetzen Nous remplacerons les marchandises à nos frais
Ich empfehle dir sehr, dieses Eis zu kosten; es hat ein feines, kaum wahrnehmbares Aroma auf halbem Wege zwischen Bittermandel und Vanille. - Verzeih, aber um ehrlich zu bleiben, sage ich dir, dass es gar kein Aroma hat. Es ist vollkommen geschmacklos. « Je te recommande vivement de déguster cette glace ; elle a un arôme délicat, à peine perceptible, à mi-chemin entre l'amande amère et la vanille. » « Pardon, mais pour rester sincère, je te dis qu'elle n'a aucun arôme. Elle est parfaitement insipide. »
Die Kosten verderben einem den Geschmack Le coût fait perdre le goût
Wie viel kosten die Karotten? Combien coûtent les carottes ?
Wir müssen die Kosten auf ein Minimum reduzieren. Nous devons réduire les coûts au minimum.
Kosten Sie diesen Wein, um zu sehen, ob Sie ihn mögen. Goûtez ce vin pour voir si vous l'aimez.
Wir sind bereit, einen Teil der Kosten zu übernehmen Nous sommes d'accord pour prendre à notre charge une partie des frais
Wie viel kosten die Möhren? Combien coûtent les carottes ?
Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab. Le prix dépend des coûts et de la demande.
Das Geld, das ich erhalte, deckt nicht die Kosten meiner Studiengebühr. L'argent que je reçois ne couvre pas mes frais de scolarité.
Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig. Les allumettes coûtent 10 Pfennigs.
Aus unserem monatlichen Einkommen müssen wir die Kosten für Essen, Miete, Kleidung, Fahrkosten usw. bestreiten. De notre revenu mensuel, nous devons déduire les coûts de la nourriture, du loyer, de l'habillement, des transports, etc.
Die Zigarren kosten zwei Mark. Les cigarettes coûtent deux balles.
Die halbherzige Neustrukturierung, die nicht einmal die Kosten senken kann, gefährdet die Wiederherstellung der JAL. La restructuration sans conviction, qui ne peut même pas réduire les coûts, met en péril le rétablissement de JAL.
Die Karotten kosten drei Dollar. Les carottes coûtent trois dollars.
Fliegen wird dich mehr kosten. En avion ça te coûtera plus cher.
Das würde zu viel kosten. Ça coûterait trop cher.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.