Sentence examples of "Schlecht" in German

<>
no matches found
Translations: all162 mauvais108 mal38 méchant2 other translations14
Die Milch ist schlecht geworden. Le lait a tourné.
Mach ihn nicht öffentlich schlecht. Ne le dénigre pas publiquement.
Mir geht es sehr schlecht. Je ne me sens pas bien du tout.
Mit gezwungenen Hunden ist schlecht jagen On ne fait pas aller les chiens à la chasse à coups de bâton
Von billigem Sake wird einem schlecht. Le saké bon marché rend malade.
Mein Opa hört ein bisschen schlecht. Mon grand-père est un peu dur d'oreille.
Ist Ihnen schlecht, müssen Sie sich übergeben? Ressentez-vous une nausée ou une envie de vomir ?
Das Fleisch fängt an schlecht zu werden. La viande commence à se gâter.
Meinem Sohn wird auf Busfahrten immer schlecht. Mon fils est toujours malade lors des voyages en car.
Einige der Äpfel in der Schachtel waren schlecht. Quelques pommes dans la boîte étaient pourries.
Vom Geruch von Makkaroni mit Käse wird mir schlecht. L'odeur des macaronis au fromage me donne la nausée.
Wer sich nicht stets behütet, der ist schlecht behütet Il ne se garde pas bien qui ne se garde toujours
Leg das Fleisch in den Kühlschrank, sonst wird es schlecht. Mets la viande au réfrigérateur, sinon elle va s'avarier.
Eine Mensa ist eine Art Restaurant, bei dem man als Student ganz billig etwas zu essen bekommt, von dem einem, wenn man Glück hat, nicht einmal schlecht wird. Un restaurant universitaire est une sorte de restaurant où l'on peut manger quelque chose pour vraiment pas cher lorsqu'on est étudiant, et où, lorsqu'on a de la chance, on n'est pas malade.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.