Beispiele für die Verwendung von "darum" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle36 andere Übersetzungen36
Du musst mich darum bitten. Tu dois me le demander.
Ich werde mich darum kümmern. Je vais m'en occuper.
Darum mag ich keine Katzen. C'est pourquoi je n'aime pas les chats.
Lass mich mich darum kümmern. Laisse-moi m'en charger.
Wer kümmert sich darum, wann sie heiratet? Qui se soucie de quand elle va se marier ?
Kümmere dich nicht darum, was andere sagen. Ne te préoccupe pas de ce que disent les autres.
Scher dich nicht darum, was andere sagen. Ne t'occupe pas de ce que d'autres disent.
Darum muss man sich keine Sorgen machen. Ça ne vaut pas la peine de s'en soucier.
Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten. Elle viendra si vous le lui demandez.
Ich bat ihn darum, mir zu helfen. Je lui ai demandé de m'aider.
Darum können wir keine schönen Dinge haben. Aussi ne pouvons-nous avoir de belles choses.
Samuel hilft allen, die ihn darum bitten. Samuel aide tous ceux qui le lui demandent.
Darum werde ich mich morgen als Erstes kümmern. J'y veillerai demain à la première heure.
Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert. Rien ne meurt sans qu'une créature le pleure.
Er gäbe ein Ohr und ein Auge darum. Il serait prêt à donner un bras et une jambe pour l'avoir.
Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen. Je le prierai de venir me chercher à la gare.
Jetzt geht es darum, was wir als nächstes tun. La question, c'est ce que nous devrions faire ensuite.
Machen Sie sich keine Sorgen. Ich kümmere mich darum. Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge.
Aus Fehlern wird man klug, darum ist einer nicht genug. Grâce aux erreurs l'on s'avise, qu'une seule donc n'y suffise.
Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken. Elle m'a demandé de la réveiller à six heures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.