OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all13 entrer13
Klopfen Sie bitte vor dem Eintreten. Veuillez frapper avant d'entrer.
Durch welches Tor soll ich eintreten? Par quelle porte dois-je entrer ?
Im Eintritt ist ein Getränk inbegriffen. L'entrée comprend une boisson.
Für Kinder ist der Eintritt frei. L'entrée est gratuite pour les enfants.
Kinder unter drei Jahren haben freien Eintritt. L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
Der Eintritt ins Museum kostet dreißig Dollar. L'entrée au musée coûte trente dollars.
Die Schüler stehen auf, wenn ihr Lehrer eintritt. Les élèves se lèvent lorsque leur professeur entre.
Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei. L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de trois ans.
Der Eintritt für das Konzert kostet mehr als ein Kinoeintritt. L'entrée pour le concert coûte plus qu'une entrée de cinéma.
Wenn schon Schilder, dann lieber "Eintritt verboten!" als "Kein Ausweg!". Quitte à avoir un panneau, plutôt "Entrée interdite !" que "Sans issue !"
Ich machte einen Schritt zu Seite, um ihn eintreten zu lassen. Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.
An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht. Il resta à la porte, indécis s'il devait entrer ou pas.
"Willst du lieber mit mir schlafen oder lieber in einen Orden eintreten?" "Ne, ich büxe lieber aus!" «Tu préfères coucher avec moi ou bien entrer dans les ordres ?» «Je préfère décamper, oui !»
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations