Exemplos de uso de "eindruck bekommen" em alemão

<>
Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer. De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte.
Meine Muttersprache ist das schönste Geschenk, das ich von meiner Mutter bekommen habe. Ma langue maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère.
Sein Bericht erweckt nicht den Eindruck, wahr zu sein. Son rapport de donne pas l'impression d'être véridique.
Wir bekommen ein neues Auto nächsten Monat. Nous aurons une nouvelle voiture le mois prochain.
Hast du den Eindruck, dass alle unsere Politiker zu alt sind ? As-tu l'impression que tous nos politiciens sont trop vieux ?
Das Paar hat einen Sohn bekommen. Le couple a eu un fils.
Welchen Eindruck hast du von den Staaten? Quelle impression as-tu des États-Unis ?
Er hat heute Morgen ziemlich viele Briefe bekommen. Il a reçu pas mal de lettres, ce matin.
Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will. Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.
Sie hat ein Geschenk von ihrem Freund bekommen. Elle a reçu un présent de son ami.
Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen. Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.
Könnte ich bitte noch ein wenig Tee bekommen? Pourrais-je avoir encore un peu de thé, s'il te plait ?
Er machte auf mich einen hochintelligenten Eindruck. Il m'a semblé être très intelligent.
Wir haben einen guten Preis dafür bekommen. Nous en avons obtenu un bon prix.
Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
Er war in Eile, um den Zug noch zu bekommen. Il était pressé pour avoir encore son train.
Wenn du ein Smiley direkt vor einer schließenden Klammer machst, bekommt man den Eindruck, es hätte ein Doppelkinn. Quand tu fais une émoticône juste avant une parenthèse fermante, on a l'impression qu'elle a un double menton.
Ich habe einen Brief von ihr bekommen. J'ai reçu une lettre d'elle.
Haben Sie den Eindruck, dass alle unsere Politiker zu alt sind ? Avez-vous l'impression que tous nos politiciens sont trop vieux ?
Entschuldigen Sie, ich würde gerne US-Dollar in Renminbi wechseln - kann ich hier Renminbi bekommen? Excusez-moi, je voudrais bien changer des dollars en renminbi - puis-je obtenir des renminbi ici ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.