Exemples d’usage de "gelangen" en allemand avec traduction en français

<>
Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, das man nichts machen kann. Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire.
Dein Plan wird bestimmt gelingen. Ton plan va certainement réussir.
Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren. Nous parvînmes à traverser la rivière à la nage.
Zu meiner Überraschung gelang es ihr nicht, die Frage zu beantworten. À ma surprise, elle n'arriva pas à répondre à la question.
Ich denke, dass es ihm gelingen wird. Je pense qu'il va réussir.
Doch wie sehr er sich auch abmühte, es gelang ihm nicht aus seiner Erinnerung jenen Augenblick wiederzuerschaffen, in dem er zum ersten Mal mit ihr gesprochen hatte. Aussi fort qu'il s'y escrimait, il ne parvint pas à se remémorer, le moment où il lui avait parlé pour la première fois.
Da es ihm nicht gelang, das Problem auf diese Weise zu lösen, versuchte er es anders. Puisqu'il n'arrivait pas à résoudre le problème de cette façon, il en essaya une autre.
Er hoffte, dass es ihm gelungen war. Il espérait avoir réussi.
Aber das wird uns sicher gelingen. Kein Problem. Mais nous allons sûrement y réussir. Aucun problème.
Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen. Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais.
Er versuchte es mehrmals, aber es gelang ihm nicht. Il essaya plusieurs fois mais ne réussit pas.
Wir wissen noch nicht, ob das Projekt gelingen wird. On ne sait pas encore si ce projet réussira.
Ich hoffe, es ist mir gelungen, ihre Frage zu beantworten. J'espère avoir réussi à répondre à votre question.
Es ist uns nicht gelungen, etwas über Oma und Opa herauszufinden. Nous n'avons pas réussi à trouver quelque chose concernant Grand-mère et Grand-père.
Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte. Il a réussi non pas en raison de son propre effort, mais parce qu'il a eu du pot.
Die Mannschaft ist eine gelungene Mischung aus alten Haudegen und jungen Wilden. L'équipe est un mélange réussi de vieux sabreurs et de jeunes sauvages.
Nachdem ich viel gesucht hatte, gelang es mir, an das Buch zu kommen. Après avoir beaucoup cherché, j'ai réussi à avoir le livre.
Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt. J'essayai depuis longtemps, j'ai finalement réussi aujourd'hui : j'ai divisé par zéro.
Dem plastischen Chirurgen gelang es, die Hand des Patienten in mehreren langen und heiklen Operationen wiederherzustellen. Le chirurgien plastique réussit à reconstruire la main du patient après plusieurs opérations longues et délicates.
Gestern war ein junger Missionar an meiner Haustür, aber es ist mir nicht gelungen, ihn von seinem Glauben abzubringen. Hier il y avait un jeune missionnaire à la porte de chez moi, mais je n'ai pas réussi à le détourner de sa foi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !