Sentence examples of "in Bewegung setzen" in German

<>
Ich werde alle Hebel in Bewegung setzen, um dieses Wahnsinnsprojekt zu verhindern. J'actionnerai tous les leviers pour empêcher ce projet insensé.
Es ist sehr gefährlich, auf den Zug zu springen, während er in Bewegung ist. C'est dangereux de sauter pour monter abord d'un train en marche.
Ohne zu stocken goss sie mit einer eleganten Bewegung Wasser in das Glas. Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant.
Wir sollten uns besser hierhin setzen. Nous ferions mieux de nous asseoir ici.
Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung. Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement.
Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung. Veuillez me contacter par courriel.
Jede Bewegung des Tänzers war perfekt. Chaque mouvement du danseur était parfait.
Lass uns auf diese Bank setzen. Asseyons-nous sur ce banc.
Viele berühmte Leute unterstützen die Bewegung. De nombreuses personnalités soutiennent le mouvement.
Sie bat mich, mich neben sie zu setzen. Elle me demanda de me mettre à côté d'elle.
Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie. La formation et le mouvement des ouragans sont capricieux, même avec notre technologie contemporaine.
Darf ich mich an euren Tisch setzen? Puis-je m'asseoir à votre table ?
Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung. Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice.
Setzen Sie sich dorthin und wärmen Sie sich. Asseyez-vous là et réchauffez-vous.
Keine Bewegung, oder ich töte dich. Ne bouge pas ou je te tue.
Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen. C'est sur ce banc de pierre que je veux m'asseoir.
Er nötigte sie, sich zu setzen. Il la contraignit à s'asseoir.
Tom, einsam, über den linken Satzrand gebeugt, konnte sich nicht überwinden zu springen, um der ganzen Geschichte ein Ende zu setzen. Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.
Trang zensiert künftig die Kommentare, aber noch nicht die Sätze. Na gut, dann setzen wir eben die Kommentare in die Sätze. Trang censure désormais les commentaires mais pas encore les phrases. Soit, mettons donc les commentaires dans des phrases.
Würden Sie bitte Ihren Namen unter dieses Dokument setzen. Veuillez apposer votre signature sur ce document s'il vous plaît.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.