OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Bitte teilen Sie uns möglichst bald mit Veuillez nous informer de votre décision le plus vite possible
Es wäre sehr interessant, wenn es in der Datenbank von Tatoeba möglichst bald die Möglichkeit einer erweiterten Suche gäbe. Il serait très intéressant que, le plus tôt possible, il y ait la possibilité d'effectuer des recherches avancées dans la base de données de Tatoeba.
Der kalte Winter wird bald vorbei sein. L'hiver glacial sera bientôt fini.
Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen. Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible.
Der Unterricht fängt bald wieder an. Les cours reprennent bientôt.
Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen? Pourriez-vous, s'il vous plaît, parler le plus lentement possible ?
Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen. J'espère que vous irez bientôt mieux.
Während die tschechischen Bürger dem Euro nicht gerade entgegenfiebern, wünschen sich vor allem in Tschechien handelnde Exporteure und multinationale Konzerne eine möglichst baldige Einführung der europäischen Währung. Tandis que les citoyens tchèques n'attendent pas l'euro avec impatience, ceux qui, en Tchéquie, attendent avant tout une introduction de la monnaie européenne la plus rapide possible, sont les exportateurs et les multinationales.
Dieses Eis wird bald aufbrechen. Cette glace va bientôt rompre.
Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen. Il est apparu évident que ceci constitue un facteur très favorable pour notre projet, qui vise justement à créer, en coopération, un réseau de traductions dans le plus grand nombre possible de langues.
Wir haben bald kein Benzin mehr. Nous n'aurons bientôt plus d'essence.
Die beste Erfolgschance hat ein Maschinenübersetzungssystem, welches sich einer Brückensprache mit möglichst eindeutiger Lexik bedient. Un système de traduction automatique, utilisant une langue intermédiaire, dont les mots sont les plus univoques possible, a la plus grande chance de réussite.
Das System wird bald in Kraft treten. Le système entrera bientôt en vigueur.
Lies möglichst viele Bücher. Lis le plus grand nombre possible de livres.
Das nasse Hemd sollte bald trocken sein. La chemise trempée devrait bientôt être sèche.
Wir werden bald Schnee bekommen. Nous aurons bientôt de la neige.
Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe. J'espère te revoir bientôt.
Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen. Le patient va bientôt se remettre de sa maladie.
Bald bist du dran, Bashar! Bientôt ton tour, Bashar !
Der Regen hört bald auf. La pluie s'arrête bientôt.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations