Exemples d’usage de "niemanden" en allemand avec traduction en français

<>
Sie hat niemanden zum Reden. Elle n'a personne à qui parler.
Wir stellen niemanden mehr ein. Nous n'embauchons plus personne.
Er hat niemanden zum Spielen. Il n’a personne avec qui jouer.
Tom will heute niemanden sehen. Tom ne veut voir personne aujourd'hui.
Ich habe niemanden, der mir hilft. Je n'ai personne pour m'aider.
Wir konnten niemanden auf der Straße sehen. Nous ne pouvions voir personne dans la rue.
Ich sah mich um, sah aber niemanden. J'ai regardé autour mais n'ai vu personne.
Sein Witz bringt niemanden mehr zum Lachen. Sa blague ne fait plus rire personne.
Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren. On ne devrait discriminer personne en fonction de son sexe.
Es gibt niemanden, der ihm ebenbürtig ist. Il n'y a personne qui soit son égal.
Sie liebt niemanden und niemand liebt sie. Elle n'aime personne et personne ne l'aime.
Sie hat niemanden, der sich um sie kümmert. Elle n'a personne qui s'occupe d'elle.
Er sah sich um, konnte aber niemanden sehen. Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.
Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde. Je n'ai personne qui veuille voyager avec moi.
Sie hat niemanden, an den sie sich wenden kann. Elle n'a personne vers qui se tourner.
Ich war einsam, da ich niemanden zum Spielen hatte. J'étais esseulé, comme je n'avais personne avec qui jouer.
"Die grüne Spülmaschine" ist ein Film, der niemanden gleichgültig lässt. "Le lave-vaisselle vert" est un film, qui ne laisse personne indifférent.
Diskriminiere niemanden aufgrund der Nationalität, des Geschlechts oder des Berufs. Ne discrimine personne en raison de sa nationalité, de son sexe ou de sa profession.
Es gibt so gut wie niemanden, der das nicht weiß. Il n'y a pratiquement personne qui ignore ça.
Diese Frage quält mich seit mehreren Tagen und ich finde niemanden, der mir hilft. Cette question me turlupine depuis plusieurs jours, et je ne trouve personne pour m'aider.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !