Sentence examples of "sein Bestes tun" in German

<>
Er tat sein Bestes, den Plan auszuführen. Il fit de son mieux pour exécuter le plan.
Ich werde mein Bestes tun, um nichts zu bedauern. Je vais faire de mon mieux pour ne rien regretter.
Man sollte immer sein Bestes geben. On devrait toujours donner le meilleur de soi.
Ich werde mein Bestes tun. Je vais faire de mon mieux.
Jeder Spieler gab sein Bestes. Chaque joueur fit de son mieux.
Jeder von uns sollte sein Bestes geben. Chacun de nous devrait faire de son mieux.
Würde man ihm noch eine Chance geben, würde er sein Bestes geben. Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux.
Er hat sein bestes gegeben; andernfalls hätte er ja nicht den ersten Preis gewonnen. Il a fait de son mieux; sans quoi il n'aurait pas gagné le premier prix.
Es obliegt uns unser Bestes zu tun. Il nous appartient de faire de notre mieux.
Sein Misserfolg hat nichts mit mir zu tun. Son échec n'a rien à voir avec moi.
Viele Menschen, die behaupten arabische Muttersprachler zu sein, sind in Wahrheit Sprecher arabischer Dialekte, die manchmal sehr wenig mit dem Arabischen zu tun haben. Beaucoup des gens qui déclarent être des locuteurs natifs de l'arabe, sont en fait locuteurs de variantes dialectales de l'arabe, qui ont parfois très peu à voir avec l'arabe.
Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben? L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Ich habe noch zu tun. J'ai encore des choses à faire.
Sein Verhalten ist widersprüchlich zu dem, was er sagt. Son comportement est en contradiction avec ses propos.
Alle Spieler haben ihr Bestes gegeben. Tous les joueurs ont fait de leur mieux.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun. Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.
Sein Bruder ist geduldiger als er. Son frère est plus patient que lui.
Ich habe meine Bestes gegeben, um dir zu helfen. Der Rest hängt von dir ab. J'ai fait de mon mieux pour t'aider. Le reste dépend de toi.
Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun. Elle me l'a fait faire.
Mit belegter Stimme verlas der Angeklagte sein schriftliches Geständnis. D'une voix enrouée, le prévenu donna lecture de ses aveux écrits.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.