<>
no matches found
Ich gehe selten in Büchereien. Je me rends rarement dans des bibliothèques.
Eine Blattlaus kommt selten allein. Un puceron vient rarement seul.
Er hat selten gute Laune. Il est rarement de bonne humeur.
Er liest selten, wenn überhaupt. Il lit rarement, sinon jamais.
Ich gehe selten ins Kino. Je vais rarement au cinéma.
Ich habe selten Zeit zum Lesen. J'ai rarement du temps pour lire.
Er schreibt selten an seinen Vater. Il écrit rarement à son père.
Er geht selten in die Kirche. Il va rarement à l'église.
Eine schnelle Hochzeit bringt selten Erfolg. Un mariage précipité est rarement un succès.
Ehen in Hollywood halten selten lange. Les mariages à Hollywood tiennent rarement.
Meine Kinder gehen selten nach draußen. Mes enfants vont rarement dehors.
Er geht selten ins Kino, wenn überhaupt. Il va rarement, ou presque jamais, au cinéma.
Staatschefs und Hausfrauen reisen selten in Nachtzügen. Les chefs d'états et les femmes au foyer voyagent rarement en trains de nuit.
Meine Mutter sieht des Abends selten fern. Ma mère regarde rarement la télévision le soir.
Selten ist er dort zu Besuch gekommen. Il y est rarement venu en visite.
Er kommt selten, um mich zu sehen. Il vient rarement me voir.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.
Er isst selten mit seiner Familie zusammen. Il mange rarement avec sa famille.
Sie fühlt sich bei Fremden selten wohl. Elle se sent rarement bien avec des inconnus.
Ich telefoniere oft, schreibe aber selten Briefe. Je téléphone souvent, mais j'écris rarement de lettres.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how