Exemples d’usage de "spät aufgestanden" en allemand avec traduction en français

<>
Er ist spät aufgestanden, daher hat er den Bus verpasst. Il s'est levé tard, alors il a raté le bus.
Ich bin heute Morgen spät aufgestanden. Je me suis levé tard ce matin.
Sind Sie spät aufgestanden? Vous êtes-vous levé tard ?
Bist du spät aufgestanden? T'es-tu levé tard ?
Da ich spät aufgestanden bin, habe ich den Bus verpasst. M'étant levé tard, j'ai raté le bus.
Als Kind bin ich immer früh aufgestanden. Enfant, je me suis toujours levé tôt.
Meine Periode ist fünf Wochen zu spät. Mes règles sont en retard de cinq semaines.
Ich bin gegen fünf Uhr aufgestanden. Je me suis levé vers cinq heures.
Wie es bei ihm oft der Fall ist, kam er wieder einmal zu spät. Comme c'est souvent le cas avec lui, il était en retard, une fois de plus.
Wir sind im Morgengrauen aufgestanden. Nous nous sommes levés à l'aube.
Sie kam spät nachts im Hotel an. Elle arriva tard dans la nuit à l'hôtel.
Wann bist du aufgestanden? Quand est-ce que tu t'es levé ?
Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen. Je n'aurais pas dû rentrer tard à la maison, à pied, de nuit, tout seul.
Ich bin gegen sechs aufgestanden. Je me suis levé vers six heures.
Der Frühling kommt dieses Jahr spät. Le printemps est tardif cette année.
Wir sind früh aufgestanden, um den Sonnenaufgang zu sehen. Nous nous levâmes tôt pour voir le lever du soleil.
Ich fürchtete zu spät zu sein. Je craignais d'être en retard.
Heute bin ich sehr zeitig aufgestanden. Aujourd'hui, je me suis levé très tôt.
Wir sind spät dran, Zeit abzuhauen. Nous sommes à la bourre, il est temps de se casser.
Ich bin heute Morgen um sieben aufgestanden. Je me suis levé ce matin à sept heures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !