Usage examples of "Übereinkunft" in German with translation to Russian

<>
Eine große Übereinkunft mit dem Iran Грандиозная сделка с Ираном
Syrien Lage und Interessen sollten es einer Übereinkunft geneigt machen. Положение и интересы Сирии должны подтолкнуть ее к этой сделке.
Die Regierung schloss daher eine stillschweigende Übereinkunft mit ihren Bürgern: Тогда правительство пошло на следующую неявную сделку со своими гражданами:
Die Bestandteile einer solchen groß angelegten Übereinkunft liegen klar auf der Hand. Составляющие такой великой сделки вполне очевидны.
es kann einfach nicht erwartet werden, dass die Konfliktparteien selbst eine Übereinkunft erreichen. Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества.
Eine Übereinkunft mit Syrien ist angesichts der Unklarheiten von Assads Position nicht unmöglich. Сделка с Сирией вполне возможна, если принять во внимание двусмысленность позиции Ассада.
Die kontroverse Übereinkunft der deutschen Kanzlerin Angela Merkel, einen Mindestlohn für Postangestellte einzuführen; в вызвавшем споры повышении минимальной заработной платы для почтовых служащих канцлером Германии Ангелы Меркель;
Trotzdem hält Europa selbst ohne globale Übereinkunft zur Emissionsreduzierung an seinem überspannten Kurs fest. Несмотря на это, Европа продолжает осуществлять свой идеалистический курс, даже при отсутствии глобального договора о сокращении выбросов углекислого газа.
Diese Übereinkunft zerbrach schnell, doch es könnte Zeit sein, einen neuen Versuch zu wagen. Эта сделка быстро "заглохла", но, возможно, настало время попробовать еще раз.
Falls über die letzten verbleibenden Punkte keine Übereinkunft erzielt wird, kommt es zur Eskalation: Если по оставшимся открытым вопросам не будет достигнуто никакого решения, эскалация усилится:
Nun besteht also eine wirkliche Gelegenheit zum Schaffen einer neuen sozialen bzw. politischen Übereinkunft. Итак, появились необходимые условия и возможности для создания новой социальной/ политической структуры.
Seit 2005 hat auch Indien sein Interesse an einer solchen Übereinkunft mit der ASEAN-10 geäußert. С 2005 года Индия тоже выражает интерес присоединиться к АСЕАН-10.
Mehr Transparenz impliziert zugleich eine internationale Übereinkunft über Anreizstrukturen, die vor der Übernahme exzessiver Risiken abschrecken. Больше прозрачности также подразумевает международное согласование структуры стимулов в финансовом секторе, которая бы ограничивала чрезмерное принятие рисков.
Gespräche über einen so genannten "grand bargain", zu Deutsch etwa eine "große Übereinkunft", bleiben genau das - Gespräche. Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором.
Versuche in 2010, das Bemühen um eine globale Übereinkunft über die Kohlenstoffemissionen neu zu beleben, sind gescheitert. Попытки по возобновлению обязательств в отношении глобальных выбросов углекислого газа, предпринятые в 2010 году, провалились.
Tatsächlich könnte die Aussicht auf Ausrichtung der Fußballweltmeisterschaft Israelis und Palästinensern als zusätzlicher Anreiz dienen, eine Übereinkunft zu erreichen. Таким образом, перспектива проведения чемпионата мира по футболу может стать еще одним стимулом для израильтян и палестинцев прийти к согласию.
Darüber hinaus kann es keine umfassende Übereinkunft geben, die die Beziehung zwischen der Finanz- und der Realwirtschaft unberücksichtigt lässt. Более того, ни один аргумент не будет обладать достаточной весомостью, если он не примет в расчёт взаимосвязь финансовой системы и реального сектора экономики.
Aber er könnte auch eine Übereinkunft mit den USA anstreben, die letztlich dazu führt, Chávez in die Schranken zu weisen. Но, быть может, он также ищет помощи США, которые могут, в конечном итоге, усмирить Чавеса.
Frühere Friedensgespräche lassen eine Neigung der FARC erkennen, sich ohne tatsächliche Bereitschaft zu einer Übereinkunft nationale und internationale Legitimität zu verschaffen. Запись предыдущих мирных переговоров демонстрирует намерение FARC использовать переговоры для достижения национальной и международной легитимности, не собираясь в действительности подписывать договор.
Erstens ist ihnen bewusst, dass eine Übereinkunft mit den USA populär wäre, insbesondere bei der gebildeten Jugend und innerhalb der Wirtschaft. Во-первых, они знают, что понимание с США будет популярным, в частности среди образованных людей и бизнес сообщества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!