Exemples d’usage de "Überraschungen" en allemand avec traduction en russe

<>
Zudem gab es echte Überraschungen. Более того, выборы были полны сюрпризов.
Er wird als eine lange Saga voller Überraschungen angesehen. В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей.
Das Leben ist voller Überraschungen. Жизнь полна сюрпризов.
Ganz ehrlich, das ist voller Überraschungen. Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов.
Mein ganzer Tag war voller Überraschungen. Весь мой день был полон сюрпризов.
Du magst die Überraschungen, die du willst. Вы любите сюрпризы, которых вы хотите.
Überraschungen sind in beiden Fällen nicht zu erwarten. Ни в одной из них она, вероятно, не станет сюрпризом.
Auch die Folgen einer unerwarteten Revolution bergen Überraschungen. Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз.
Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden. Я делаю всё для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов.
Wir leben in einer Welt voller Wunder und Überraschungen. Мы живём в мире, полном чудес и сюрпризов.
Die türkische Politik steckt voller Überraschungen, die nur Ausländer überraschend finden. Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
Im Hinblick auf die arabischen Revolutionen werden wir noch viele Überraschungen erleben. Если мы рассуждаем об арабских революциях, то впереди нас еще ждет множество сюрпризов.
Die Geschichte hört aber nicht auf und sie ist immer voller Überraschungen. Но история не кончается, и она всегда полна сюрпризов.
Der französische Finanzminister Thierry Breton hat die EZB vor kurzem vor "bösen Überraschungen" gewarnt. Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах".
Vor allem sind anspruchsvolle Wähler emotional intelligent genug, um auf Überraschungen gefasst zu sein. Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам.
Und das heißt, dass den Staaten wohl noch ein paar Überraschungen mehr ins Haus stehen. А это значит, что мы можем рассчитывать на большее количество грядущих сюрпризов для государств.
Die "Überraschungen" auf der Newsweek-Liste bestätigen, dass die Bildung von Frauen den wirtschaftlichen Wohlstand fördert. "Сюрпризы" в списке "Ньюсуик" подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию.
97 Prozent sind noch immer unerforscht, und entweder sind diese 97 Prozent leer oder voller Überraschungen. Есть еще 97 процентов, и эти 97 процентов или пусты или полны сюрпризами.
Aber was immer sie auch tun, sie - und der Rest der Welt - werden auf Überraschungen gefasst sein müssen. Но, что бы они ни сделали, они - и остальной мир - должны теперь ожидать сюрпризов.
Fünfzig Jahre später sind viele Elemente der ursprünglichen Raumfahrtvision verwirklicht, manches Ziel wurde verfehlt und an Überraschungen herrschte kein Mangel. Через 50 лет многие элементы первоначальной концепции оказались достигнуты, некоторые оказались ошибочными, к тому же, было несколько сюрпризов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !