Sentence examples of "Analyse" in German with translation "анализ"

<>
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen. Мы также можем получить гендерный анализ.
Tatsächlich ist diese Analyse nur halb richtig. В действительности этот анализ - это только половина правды.
Also haben wir die Analyse etwas anders gemacht. Так что мы сделали анализ немного иным путем.
Seine Analyse besteht aus drei einander ergänzenden Dokumenten: Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
Das Internet fördert zuweilen Demagogie stärker als nüchterne Analyse. Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
Tatsächlich verbinden sich die beiden zu einer perversen Analyse: Действительно, они объединяются для того, чтобы сделать искусно извращенный анализ:
Eine kurze statistische Analyse zeigt weitere wichtige Verlaufsmuster auf. Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Aber wo bekommt man Proben für die genetische Analyse her? Откуда же взять образцы для генетического анализа?
Doch diese Analyse zollt jenen Anerkennung, die keine verdient haben: Но подобный анализ признает то, что не признает ни один другой:
Bei sorgfältiger Analyse allerdings sind die militärischen Optionen weniger attraktiv: Но военные варианты становятся менее привлекательными после тщательного анализа.
Kurz gesagt zielt Baverez' Analyse einfach in die falsche Richtung. Коротко говоря, анализ Бавереза ведет в неправильном направлении.
Was stellen Sie mit etwas, dass eine quantitative Analyse erfordert, an? Как же поступить в случаях, требующих количественного анализа?
Bei der Analyse von Zusammenbrüchen von Gesellschaften sind mir fünf Punkte aufgefallen: В ходе анализа крушений цивилизаций я пришёл к системе пяти факторов:
Ich musste eine Analyse über die in der Welt verwendete Energie machen. Я должен был сделать анализ используемой в мире энергии.
Neu ist, dass dieser Vorgang üblicherweise Tage oder Monate der Analyse benötigte. Что нового у нас, так это то, что раньше процесс обычно занимал дни и месяцы на анализ,
Und in unserer Analyse der amerikanischen Staaten finden wir den selben Gegensatz. А в нашем анализе американских штатов мы находим тот же контраст.
Wir können ihnen das Etikett "Analyse", "Gesunder Menschenverstand", "freie Assoziation" und "Träumen" anhängen. Мы можем условно назвать их "анализом", "здравым смыслом", "спонтанными ассоциациями" и "сновидениями".
und eine morphologische Analyse zu machen und zu versuchen, ihre genealogische Geschichte abzuleiten. и провести морфологический анализ, и попытаться вывести их генеалогическую историю за длительный период времени.
Denn Sadats Friedensangebot war aus einer nüchternen strategischen Analyse der regionalen Machtverhältnisse entstanden. Мирное предложение Садата было сделано на основе трезвого стратегического анализа регионального баланса сил.
Aber kühne, selbst von Zentralbankern aufgestellte Behauptungen ersetzen weder Forschung noch kritische Analyse. Однако даже самые смелые заявления руководителей и сотрудников центральных банков не могут заменить исследования и анализ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.