Exemples d’usage de "Atombombe" en allemand avec traduction en russe

<>
Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe. Атомная бомба - это страшное оружие.
1945 wurde eine Atombombe auf Hiroshima abgeworfen. В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
Wie gelang es der Sowjetunion, eine Atombombe zu bauen? Как Советский Союз сумел создать атомную бомбу?
Damals war's die Atombombe, und nun stehen wir hier. В прошлом - это была угроза атомной бомбы, а сейчас - бомба другого рода.
Wie ist es der Sowjetunion gelungen, eine Atombombe zu bauen? Как Советский Союз сумел создать атомную бомбу?
Sie können eine Atombombe auf eine Stadt werfen, 30 Jahre später lebt sie wieder. Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
"Gehe ich richtig in der Annahme, dass sich in diesem Paket deine selbstgebastelte Atombombe befindet?" "Прав ли я, полагая, что у тебя в пакете - самодельная атомная бомба?"
Die Atombombe kehrt zum zweiten Akt zurück, für eine Zugabe im Zeitalter nach dem Kalten Krieg. Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны.
Ich fange die Geschichte mit der ersten Atombombe an, dem Trinity-Test, also dem "Manhattan-Projekt". Я начинаю этот рассказ с первой атомной бомбы в Тринити, то есть Проекта Манхэттен.
Und ich weiß, dass der Anblick der explodierenden Atombombe meinen verstorbenen Vater sehr, sehr tief geprägt hat. И я знаю, что это событие, взрыв атомной бомбы, очень сильно повлияло на моего покойного отца.
Die Energie aus der Spaltung von Uran- und Plutoniumatomen wurde ursprünglich für die ultimative Waffe, die Atombombe genutzt. Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
Hitler war nah dran, die Atombombe zu entwickeln, es gelang ihm jedoch nie, wohingegen der Iran sie sehr wohl haben könnte. Гитлер был очень близок к созданию атомной бомбы, но так ее и не получил, в то время как Иран, вполне возможно, этой цели добьется.
Tatsächlich ist China offiziell bekannt als Land, das wiederholt Nukleartechnologie verbreitete, nachdem es auch Pakistan bei dem Bau seiner Atombombe half. Известно, что Китай периодически был замешан в распространении оружия массового поражения, он ранее уже оказывал помощь Пакистану в создании атомной бомбы.
Heute wissen wir auch, dass Saddam bei Ausbruch des Golfkrieges weniger als ein Jahr von der Fertigstellung seiner ersten Atombombe entfernt war. В действительности, сейчас уже ясно, что Саддаму не хватило всего одного года до получения своей первой атомной бомбы, когда развязалась война в Персидском заливе.
(Neun Jahre nach Israels Bombenangriff auf den irakischen Atomreaktor in Osirak 1981 war Saddam Hussein trotzdem nur ein Jahr von der Entwicklung einer Atombombe entfernt.) (Девять лет спустя после бомбардировки Израилем атомного реактора в Осираке в 1981 году, Саддам Хуссейн, тем не менее, мог уже в течение года получить атомную бомбу.)
Die USA wären nie in der Lage gewesen, in nur vier Jahren die erste Atombombe zu bauen, hatte Hitler nicht so viele bedeutende Wissenschaftler dazu gebracht, Europa zu verlassen. США не были бы в состоянии построить первую атомную бомбу всего за четыре года, если бы Гитлер не дал такому большому числу ведущих ученых причину покинуть Европу.
So versuchte man im Jahr 1995 an der Smithsonian Institution in Washington die Enola Gay, jenes Flugzeug, das die Atombombe auf Hiroshima abwarf, unter einem neuen Licht zu untersuchen. Например, в 1995 году Смитсонианский институт в Вашингтоне решил представить свежий взгляд на "Enola Gay" - самолет, сбросивший атомную бомбу на Хиросиму.
Niemand konnte sich vorstellen, dass die Erfindung der Atombombe den USA einen derart außerordentlichen militärischen Vorteil bieten würde, dass die Verteidigung Europas realisierbar und für die amerikanische Öffentlichkeit akzeptabel werden würde. Никто не мог представить, что изобретение атомной бомбы даст такое чрезвычайное военное преимущество США, что защита Европы станет реальной и приемлемой для американского общества.
Im Hinblick auf die technischen Tatsachen wäre es zutreffender gewesen, die schwierige und offen zugegebene Anreicherungsaktivität als das Atomwaffenprogramm zu bezeichnen, denn gerade diese Aktivität kann das Wesentliche zu einer Atombombe beisteuern. С технической точки зрения было бы более обоснованным назвать трудную и открыто признаваемую работу по обогащению программой по созданию ядерного оружия, так как именно это дает основной материал для создания атомной бомбы.
Nach dem zweiten Weltkrieg waren viele Atomphysiker, die am Bau der Atombombe beteiligt waren, in vielen Fällen damit beschäftigt, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die Welt auf die Gefahren hinzuweisen. после окончания Второй Мировой Войны, когда ученые-ядерщики участвующие в создании атомных бомб, в большинстве случаев были убеждены в том, что им следует делать все возможное, чтобы предупредить мир об опасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !