Sentence examples of "Ausnahmen" in German

<>
Unglücklicherweise gibt es eigenartige Ausnahmen. К сожалению, здесь появляются специфические исключения.
Eine dieser Ausnahmen ist Massachusetts. Одно исключение - Массачусетс.
Keine Ausnahmen wegen politischer Gründe. Не делать исключения из политических соображений.
Die Ausnahmen bestätigen häufig die Regel. Исключения часто подтверждают правило.
Doch handelt es sich dabei um Ausnahmen: Но такие случаи являются исключением:
Auch die scheinbaren Ausnahmen beweisen nicht das Gegenteil. И явные исключения из этого правила ничего не доказывают.
Die Frauen in meiner Familie sind keine Ausnahmen. Женщины в моей семье не являются исключением.
Aber dieser Verdacht wird durch mindestens zwei Ausnahmen bestätigt. Однако здесь существует, по крайней мере, два исключения.
Gibt es also wirklich keine Ausnahmen von dieser Regel? А действительно ли нет исключений из этого правила?
Fiskalische Bereiche sollten größtenteils dezentralisiert bleiben, abgesehen von weinigen Ausnahmen; Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
Es ist allerdings unklug, diese Ausnahmen zur Regel zu erklären. Но делать обобщения на основе этих исключений неразумно.
"Dies sind tolle Geschichten, Gayle, aber Sie schreiben über die Ausnahmen." "Гейл, это очень интересные истории, но в действительности они - исключения".
Der EU-Vertrag erkennt jedoch Ausnahmen von den allgemeinen Regeln an. Однако Договор о создании ЕС признаёт исключения в государственной политике.
Wir haben die Fähigkeit, Ausnahmen zu machen, Menschen in besondere Kategorien einzuteilen. У всех нас есть способность создавать исключения, выделять людей в особую категорию.
Die lokalen Eliten waren, abgesehen von wenigen Ausnahmen, in das Kolonialsystem integriert. За несколькими исключениями, местная элита стала частью колониальной системы.
Ausnahmen gelten nur für Bürger von Ländern, in denen Russisch Amtssprache ist. Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
Der junge Mensch kennt die Regeln, aber der alte kennt die Ausnahmen. Молодёжь знает правила, а старики - исключения.
Aber dies sind Ausnahmen von der allgemeinen und strikten Forderung, Menschenleben zu achten. Однако это исключение из общего и строгого требования уважения к человеческой жизни.
Von einigen kurzfristigen Ausnahmen abgesehen unterstützte Russlands kaiserliche Regierung nicht die evangelische Orthodoxie. За исключением коротких периодов российское имперское правительство не поддерживало насильственную христианизацию.
Da unsere Gewinnspanne gering ist, können wir bei unseren Zahlungsbedingungen keine Ausnahmen machen Так как наша рентабельность небольшая, мы не можем предпринять каких-либо исключений в условиях платежей
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.