Beispiele für die Verwendung von "Bedrohung" im Deutschen

<>
Das war eine große Bedrohung. А это была большая угроза.
Angeblicher Hasufriedensbruch, Identitätsraub und Bedrohung. включающие проникновение, подмену личности и угрозы.
Das ist eine potentielle Bedrohung. Это потенциальная угроза.
Die Bedrohung Chinas durch Hongkong Угроза Китаю со стороны Гонконга
Die chinesische Bedrohung, Teil II? Китайская угроза, часть вторая?
Der Terrorismus ist eine existenzielle Bedrohung. Терроризм - это экзистенциальная угроза.
Die Bedrohung hat einen merkwürdigen Ursprung: Угроза исходит от маловероятного источника:
die Bedrohung durch den muslimischen Fundamentalismus. угрозы, исходящей от мусульманского фундаментализма.
Die heimliche Bedrohung für den Welthandel Скрытая угроза мировой торговле
Die Bedrohung der menschlichen Zivilisation durch Nahrungsmittelknappheit Пищевая угроза для человеческой цивилизации
Also musste eine Bedrohung herbeigeredet - irakische Massenvernichtungswaffen! Итак, угроза - иракское оружие массового поражения - должна была быть создана.
Die Bedrohung der Türkei durch säkulare Fundamentalisten Нерелигиозная фундаменталистская угроза Турции
Es zählt lediglich die Bedrohung durch den Islam. Значение имеет только угроза, надвигающаяся со стороны ислама.
Ist der Islam eine Bedrohung für die Demokratie? Представляет ли ислам угрозу демократии?
Rußland wird nicht mehr als militärische Bedrohung wahrgenommen. Россия больше не воспринимается как источник военной угрозы.
Die hiervon ausgehende Bedrohung ist keineswegs abstrakter Natur: Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна:
die UN-Inspektionen konnten diese Bedrohung nicht ausschalten, Инспекции ООН не устранили эту угрозу;
Äußere Kräfte scheinen somit keine große Bedrohung darzustellen. Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы.
Die Bedrohung ist eher offensichtlich als real - vorerst. Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная.
Eine sowjetische Intervention entwickelte sich zur realen Bedrohung. Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.