Usage examples of "Behauptung" in German with translation to Russian

<>
Doch es war eine magische Behauptung. Но это магическое утверждение.
Und dennoch bleibe ich bei meiner Behauptung. И, тем не менее, я еще раз повторяю свое заявление.
Eine solche Behauptung erfährt zwangsläufig große Beachtung. Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Diese Behauptung hält einer genaueren Überprüfung nicht Stand. Это заявление не выдерживает проверки.
Hinter seine Behauptung muss man ein großes Fragezeichen setzen. Его утверждение вызывает большое сомнение.
Diese Behauptung war sogar noch weiter her geholt. Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно.
Diese Behauptung steht im krassen Widerspruch zu den Tatsachen Это утверждение находится в явном противоречии с действительностью
Es gibt niemanden, der dieser Behauptung noch Glauben schenken würde. Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением.
B. der albernen Behauptung, hohe Steuern und Überregulierung erklärten Amerikas hohe Arbeitslosigkeit. чего стоит одно только нелепое утверждение о том, что высокие налоги и усиление государственного регулирования являются причиной высокого уровня безработицы в Америке.
Ich werde heute eine Behauptung aufstellen, die ein bisschen verrückt erscheinen mag: Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим:
Aber die stockende und schwache Reaktion auf Katrina stellt diese Behauptung in Frage. Но замедленная и слабая реакция на "Катрину" поставили это утверждение под сомнение.
In einer freien Gesellschaft sollte es möglich sein, eine derartige Behauptung zu diskutieren. Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
Ist es aber von Bedeutung, ob diese Behauptung exakt den Tatsachen entspricht oder nicht? Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
Die Behauptung vieler Israelis, wonach es "keine Partner für den Frieden" gäbe, ist absurd. Заявление многих израильтян о том, что нет "никаких партнеров для построения мира", является абсурдным.
Nun ja, diese Aussage hat sich als die umstrittenste Behauptung im ganzen Buch herausgestellt. Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге.
Chinas Behauptung, sein BIP sei am Ende des vergangenen Jahres um 6% gewachsen, ist fragwürdig. Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным.
Nun, auf eine Art ist die Behauptung, dass Geschichte eine Richtung hat, nicht kontrovers. Так вот, в каком-то смысле, утверждение, что история идёт по заданному направлению, не так уж противоречиво.
Der Behauptung Indonesiens, NAMRU-2 sei eine Einrichtung für biologische Waffen, muss vehement widersprochen werden. Заявление Индонезии, что NAMRU-2 представляет военный биологический объект, должно получить прямой ответ.
Übrigens, der Film von Homer Groening präsentierte eine wunderschöne Alternative zu genau dieser Behauptung. Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
Es wird Ihnen wohl klar sein, dass wir Ihre Behauptung voll und ganz zurückweisen müssen Вам должно быть совершенно ясно, мы целиком и полностью должны отклонить Ваше заявление
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!