Sentence examples of "Beinen" in German with translation "нога"

<>
Schlangen werden manchmal mit Beinen geboren. Змеи иногда рождаются с ногами.
Sie winken mit den Beinen umher. Размахивать своими ногами.
"Aber was geschieht dabei mit den Beinen, Mama? "А куда же деваются ноги, мам?
Mahmoud sollte entlassen werden mit seinen neuen Beinen. день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах.
Sie war die ganze Nacht auf den Beinen. Она была на ногах всю ночь.
Sie kann nicht wirklich auf diesen Beinen stehen. Она не может просто стоять на этих ногах.
Insekten sind Tiere, die auf sechs Beinen herumlaufen. Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах.
Ich verstehe nicht, wie das mit den Beinen geht. Я не понимаю, куда деваются ноги".
"Jaja, aber die Beine., das mit den Beinen klappt schon irgendwie." Вопрос с ногами решается", - заключаю я.
Wer es nicht im Kopfe hat, hat es in den Beinen От дурной головы и ногам покоя нет
Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen. Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах.
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. Что у человека не в голове, то у него в ногах.
Nachdem ihn die Polizei angehalten hatte, entdeckten sie den Getränkebecher zwischen seinen Beinen. Когда полиция остановила его, они обнаружили напиток на вынос у него между ног.
Und so malte ich sie auch - alle Arten mit vier Beinen und Fell. Они были теми, кого я с удовольствием рисовал - все разновидности сочетания четырёх ног и меха.
Taiwan verdient große Anerkennung dafür, dass es trotz internationaler Isolation auf eigenen Beinen steht. Тайвань достоен похвалы за то, что стоит на своих собственных ногах, несмотря на введенную международную изоляцию.
Drogenabhängige finden Venen in ihren Zehen, wenn die Venen in ihren Armen und Beinen versagen. Наркоманы находят вены в пальцах ног, если уже не могут найти целые вены на руках и ногах.
Genau genommen, von allen Tieren auf der Erde, von allen Tierarten, laufen 80 Prozent auf sechs Beinen. В сущности, из всех животных на Земле, всех биологических видов животных, 80% ходят на шести ногах.
Fahrer, der mit 210 km/h und heißem Getränk zwischen den Beinen gerast war, erhält 1.000£ Strafe Водитель, ехавший со скоростью 130 миль в час с горячим напитком между ног, оштрафован на ?1000
Nach 11 Minuten hatte ich ein pochendes Gefühl in meinen Beinen und meine Lippen begannen sich sehr seltsam anzufühlen. На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
Das war mein Glück, denn auf den meisten Pressefotos bin ich auch zu sehen, wenn auch häufig zwischen Sophias Beinen. Что было к счастью и для меня, потому что я тоже была почти на всех фотографиях, часто между ног Софи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.