Exemplos de uso de "Bringen" em alemão
                    Traduções:
                            
                                todos2248
                            
                            
                                
                                    приносить308
                                
                            
                            
                                
                                    приводить299
                                
                            
                            
                                
                                    давать206
                                
                            
                            
                                
                                    привезти24
                                
                            
                            
                                
                                    сводить8
                                
                            
                            
                                
                                    относить7
                                
                            
                            
                                
                                    состояться4
                                
                            
                            
                                
                                    везти4
                                
                            
                            
                                
                                    повезти3
                                
                            
                            
                                
                                    сводиться1
                                
                            
                            
                                
                                    возить1
                                
                            
                            
                                
                                    приводиться1
                                
                            
                            
                                
                                    outras traduções1382
                                
                            
                
                
                
        Für uns ist es aufregend, unsere Musik dort hin zu bringen.
        Поэтому мы очень рады привезти туда свою музыку.
    
    
        Also haben wir Runder-Tisch-Gespräche angefangen, bei denen wir die gesamte Wertschöpfungskette zusammen bringen, von den Herstellern, bis zu den Händlern und Marken.
        Мы стали устраивать круглые столы, где мы сводим вместе всю производственно-сбытовую цепочку, начиная от производителей вплоть до розничных магазинов и брендов.
    
    
        Jetzt werde ich mein altes Kassettenabspielgerät ins Museum bringen.
        Я собираюсь отнести мой старый кассетный проигрыватель в музей.
    
    
        Es muss Druck ausgeübt werden, um Burmas Generäle zu echten Gesprächen an den Verhandlungstisch zu bringen.
        Необходимо оказать давление, чтобы посадить генералов Бирмы за стол переговоров, за которым состоятся реальные переговоры.
    
    
        "Wenn Sie Lähmung feststellen, bringen Sie ihr Kind zum Arzt oder lasst es impfen."
        "Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку".
    
    
        Wenn man es vermeidet, den Rakfisk in Nasennähe zu bringen, ist er nicht schlecht - etwa wie Sushi, das eine recht lange Busfahrt hinter sich hat.
        Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе.
    
    
    
    
    
        Und die Leute bringen ihre grünen Industrien, hoffentlich ihre grünen Restaurants, mit zur Grünen Schule.
        Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу.
    
    
        Auf der anderen Seite wird Blair die Palästinenser dazu bringen müssen, ihre Angriffe auf Israel - auch die der Hamas - von palästinensischem Territorium aus einzustellen, damit nicht sämtliche Friedensbemühungen durch erneute Kämpfe wieder untergraben werden.
        Точно также, Блэр должен будет убедить палестинцев прекратить все удары по Израилю с палестинских территорий, включая со стороны "Хамас", в противном случае все усилия по мирному урегулированию будут сведены на нет возобновлением военных действий.
    
    
        Oder sie müssen die Wäsche zu einem Fluss weit weg bringen.
        Или они должны относить грязную одежду далеко к реке.
    
    
        Auch ohne die außerordentlich wichtigen Auseinandersetzungen um Menschenrechte, die von Opferorganisationen, Opferfamilien und Juristen angestrengt wurden und die allen Widrigkeiten zum Trotz, ihre Sache über Jahrzehnte unbeirrt verfolgten, wäre es ebenfalls unmöglich gewesen, Pinochet vor Gericht zu bringen.
        Суд над Пиночетом не состоялся бы и без необычайно важной борьбы за права человека, проводимой организациями и семьями жертв, а также юристами, которые несмотря ни на что остались верны своей цели в течение многих десятилетий.
    
    
        Sie fahren sie nach Hause und sie wollen, dass sie aufgeklärt sind, also bringen sie sie zur Ben & Jerry's Eiscreme-Fabrik, mit ihrer eigenen Außenpolitik.
        Они везут их домой, и хотят просветить их, поэтому ведут их в кафе-мороженое Ben & Jerry's, у которого своя внешняя политика.
    
    
    
        Nationalismus und Imperialismus bringen euch nicht weiter;
        Национализм и империализм ни к чему не приведут;
    
    
                Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou  escreva para nós.
            Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie

 
                    