Sentence examples of "Demokratischen" in German

<>
Die demokratischen Hoffnungen der Iraker Демократические мечты иракцев
So muss sich beispielsweise jede ägyptische Regierung in Zukunft mit stärker demokratischen internen Strukturen (wie Parlamentsausschüssen) auseinandersetzen. Например, лидеры Египта должны будут иметь дело с более демократичными внутренними структурами (такими как парламентские комитеты).
Weitere Änderungsvorschläge wurden zur demokratischen Verschönerung hinzugefügt. Другие предложенные изменения были внесены для демократического оформления витрины.
Dennoch wurde die Wahl eines neuen, demokratischen und rechtmäßigen Präsidenten zu einem national akzeptierten Anliegen und notwendigen Ausgangspunkt, um den mörderischen Pfad zu verlassen, der mit Lahouds Amtszeitverlängerung eingeschlagen wurde. Тем не менее, всенародно признано, что выборы нового демократичного и законного президента являются необходимой отправной точкой отхода от убийственной дороги, по которой пошла страна после продления мандата Лахуда.
Ist Ägypten das Land der nächsten demokratischen Revolution? Состоится ли следующая демократическая революция в Египте?
Saakaschwili steht offenbar im Bann der USA und des Westens im Allgemeinen, aber was hat das für einen Sinn, wenn es heute in Georgien keinen unabhängigen und demokratischen politischen Prozess gibt? Саакашвили, очевидно, восхищается США и Западом в целом, но какое это имеет значение, если сегодня в Грузии нет независимого и демократичного политического процесса?
Hat bei unserer demokratischen Entwicklung eine Gezeitenwende eingesetzt? Изменяет ли направление демократическая волна?
Die Realität ist, dass wir nicht einmal in den demokratischen Gesellschaften heute eine gute Antwort darauf haben, wie man die Balance zwischen Sicherheit und Strafverfolgung auf der einen Seite und den Schutz der Bürgerfreiheiten und der freien Meinungsäußerung auf der anderen Seite in unseren digitalen Netzwerken hält. Суть в том, что сегодня даже в демократичных обществах нет удачных решений о том, как в киберпространстве сбалансировать необходимость в безопасности и верховенство закона с одной стороны, и защиту гражданских свобод и свободы слова с другой стороны.
Zweitens erweist er der demokratischen Politik einen Dienst. Во-вторых, он оказывает услугу демократической политике.
Gleichzeitig scheinen sie an wichtigen demokratischen Werten festzuhalten. В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
Sie bilden auch die Basis einer demokratischen Führung. Они также представляют собой основу демократического руководства.
Schließlich ist das Gute an demokratischen Strukturen ihre Vorhersagbarkeit. В конце концов, благо демократических структур заключается в их предсказуемости.
Wir brauchen die Wiederentdeckung der verlorenen Kunst der demokratischen Auseinandersetzung. Необходимо восстановить утраченное искусство демократических дискуссий.
Die führenden demokratischen US-Präsidentschaftskandidaten haben ihre Unterstützung hierfür angedeutet. Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку.
Es liegt in unserer Hand, einen demokratischen Wandel zu vollziehen. В наших руках осуществить демократические перемены.
Nepals vergangene Experimente mit der demokratischen Regierungsform waren wenig erfolgreich; Более ранние эксперименты Непала с демократическим правлением были не очень успешными;
Was Putin versäumt hat, ist die Förderung einer demokratischen Regierungsstruktur. В развитии демократической формы правления - вот где Путин потерпел неудачу.
Und letztlich bedeutet dies einen Schritt hin zu demokratischen Institutionen. По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Schon angewendet wird es gerade in der Demokratischen Republik Kongo. Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo? А что насчет Демократической Республики Конго?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.