Verwendungsbeispiele von "Deutung" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Frage gestattet nur eine Deutung. Вопрос допускает только одну интерпретацию.
Der Bedeutung nach sind beide Sätze - im Prinzip - Äquivalente, der zweite gewährt der Deutung jedoch einen größeren Spielraum. Оба предложения, в принципе, эквивалентны по смыслу, но второе допускает расширенное толкование.
Eine zweite Deutung der transatlantischen Kluft ist, dass die Politik beider Seiten widerspiegelt, in was für unterschiedlichen Situationen sie sich befinden. Еще одна трактовка трансатлантического разделения заключается в том, что стратегии обеих сторон отражают различия в ситуации, которая в них сложилась.
Sollten wir ihr eine originalistische Bedeutung geben, eine Art textgetreue Deutung der Bibel? Должны ли мы рассматривать ее буквально, как свод законов в интерпретации Скалиа?
Ein Ergebnis davon ist die Deutung religiösen Texte durch den einzelnen Moslem, auch seitens der politischen Kämpfer, der Intellektuellen und Frauen. Индивидуальная интерпретация религиозных текстов мусульманами, в том числе политическими боевиками, интеллектуалами и женщинами, является одним из результатов этого.
Die Verfechter argumentieren zwar, dass Investitionsschutzabkommen die Unsicherheit vermindern, doch die Unklarheit und die widersprüchlichen Deutungen der Bestimmungen in diesen Abkommen haben die Unsicherheit in Wahrheit erhöht. В то время как сторонники утверждают, что инвестиционные договоры снижают неопределенность, неясности и противоречивые толкования этих договоров увеличивают неопределенность.
Aber das ist eine naive Deutung. Но так полагать - наивность.
Die Deutung dessen, was er damit sagen wollte, überlasse ich den Shakespeare-Experten. Оставим шекспироведам разгадывать истинный смысл его слов.
In der Reformperiode verwandelte sich diese Fehldeutung von Marx in eine ungehemmte Jagd nach materiellen Vorteilen ohne jede Moral. В период реформ это неправильное толкование Маркса превратилось в необузданную погоню за материальной прибылью, лишенную этики.
Es muss also eine andere - und politischere - Deutung für den Umgang der chinesischen Regierung mit dem Verfahren gegen Bo geben. Так что для поведения китайского правительства в отношении процесса над Бо должно существовать другое - и скорее политическое - объяснение.
Genauso ist eine gute Schulbildung keine Folge finanzieller Prämien und Kosten - die typische Deutung der herkömmlichen Ökonomie -, sondern ergibt sich daraus, dass Schüler, Eltern und Lehrer sich mit ihren Schulen identifizieren und diese Identifikation mit dem Lernen verknüpft wird. Аналогично, хорошее обучение происходит не в результате денежных вознаграждений и затрат - товарно-материальных запасов обычной экономики - но потому что учащиеся, родители и учителя идентифицируются со своими школами и потому что эта идентификация связана с изучением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!