Sentence examples of "Eduard" in German

<>
Eduard Schewardnadses Zeit war schon lang vorbei. Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло.
Ein Jahr später erklärte Außenminister Eduard Schewardnadse seinen Funktionären: Год спустя, министр иностранных дел Эдуард Шеварднадзе сказал своим чиновникам:
Viele Firmen in Staatsbesitz wurden für das Zehnfache jener Summen privatisiert, die bei Beteiligungsverkäufen unter der Vorgängerregierung von Eduard Schewardnadse erzielt wurden. Многие принадлежащие государству фирмы были приватизированы за суммы, в десять раз превышающие те, которые были заплачены при продаже активов при предыдущем правительстве Эдуарда Шеварднадзе.
Während der Amtszeit von Eduard Schewardnadse, dem ehemaligen sowjetischen Außenminister, der sein Präsidentenamt während der Rosenrevolution verlor, war diese Stabilität natürlich nicht immer mit Demokratie gleichzusetzen. Надо отметить, что стабильность не всегда отождествлялась с демократией во время правления Эдуарда Шеварднадзе - бывшего министра иностранных дел Советского Союза, свергнутого с поста президента в результате "Революции роз".
Allerdings wurden die während der jüngsten Polizeiaktionen Verhafteten ursprünglich schon unter der Regierung Eduard Schewardnadses in Haft genommen, die unter Mitwirkung Saakaschwilis während der angeblich "demokratischen" Rosenrevolution im Jahr 2003 gestürzt wurde. Но люди, попавшие в тюрьму при последнем рейде против оппозиции, ранее были посажены в тюрьму правительством Эдуарда Шеварднадзе, которое Саакашвили помог свергнуть во время предположительно демократической "Революции роз" в Грузии в 2003 г.
Der Sieg Michail Saakaschwilis bei der Präsidentenwahl in Georgen war die logische Folge der ,,Rosenrevolution" im November, durch die Eduard Schewardnadse nach mehr als einem Jahrzehnt im Amt zum Rücktritt gezwungen wurde. Победа Михаила Саакашвили на президентских выборах - предсказуемый итог ноябрьской "Революции роз", приведшей к отставке Эдуарда Шеварднадзе после десяти лет его правления.
Georgien und sein Präsident Eduard Schewardnadse haben sich diesbezüglich vielleicht am Meisten zu Schulden kommen lassen. Красноречиво само воодушевление, с которым в Соединённых Штатах упирают на восстановление т.н. "Шёлкового пути".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.