Usage examples of "Entstanden" in German with translation to Russian

<>
Wie ist das Universum entstanden? Каково происхождение вселенной?
Indien, Pakistan, Bangladesch, südostasiatische Länder entstanden. В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства.
Daraus ist noch nie etwas Gutes entstanden. Из этого ничего хорошего никогда не получалось.
Ein gemeinsamer Nutzen ist so nicht entstanden; Это уже было не в общих интересах;
Es entstanden mehr als 50 neue Länder. Было рождено свыше 50-ти новых стран.
Al-Saud, eine Art Familienunternehmen, ist 1932 entstanden. Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес.
In unserer Gemeinschaft ist nun eine gewisse Kultur entstanden. И в нашем сообществе родисаль особая культура.
die Anzahl neuer Arbeitsplätze, die entstanden wären, war vernachlässigenswert. ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным.
All diese Arbeiten entstanden in den letzten 75 Jahren. Все эти вещи были сделаны в течение последних 75 лет.
In Afrika entstanden durch die Teilung von Gondwanaland Proteen. В Африке гондвана сформировала протейные растения.
Diese Begegnungen waren aus dem Klima des Prager Frühlings entstanden. Подобные встречи были влиянием атмосферы Пражской весны.
Sie können viele verschiedene Maschinen sehen, die so entstanden sind. Если вы взгляните, то увидите что получилось множество разных машин.
Daraus ist also ein komplett lebendiges Gehirn eines Neunauges entstanden. Так что теперь у нас есть целый живой мозг миноги.
Aber diese Materialien sind aus landwirtschaftlichen Nebenprodukten entstanden, nicht aus Petroleum. Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти.
Die Europäische Währungsunion war entstanden, bevor 1989 die Berliner Mauer fiel. Экономический Валютный Фонд был создан до падения Берлинской Стены в 1989 году.
Europa sollte sich auf zwei Epochen besinnen, in welchen Gemeinschaften entstanden. Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества.
So wie die Erde entstanden ist, wie der Wind weiterhin bestäubt. Это то, как образовалась Земля, и как продолжает опылять ветер.
"Die mutmaßlichen Schäden entstanden während des Militärdienstes der Kläger", besagt das Dokument. "Предполагаемый ущерб относится к риску, присущему военной службе истцов", - говорится в документах.
50 Firmen machten mit, 200 Produkte entstanden, die 100 Millionen Dollar erwirtschafteten. 50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах.
Die Triebkraft, die aus der Niederlage Milosevics entstanden ist, muss beibehalten werden. Движущий момент, созданный смещением Милошевича, должен быть развит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!