Sentence examples of "Erhalt" in German with translation "получение"

<>
Zahlbar nach Erhalt der Rechnung После получения счета
Wir bestätigen dankend den Erhalt des obengenannten Schreibens С благодарностью подтверждаем получение вышеуказанного письма
Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser Belehrung Срок начнется не раньше получения этой инструкции
Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware und dieser Belehrung Срок начнется самое раннее с момента получения товара и этой инструкции
Sprachkenntnisse müssen sowohl für den Erhalt als auch die Verlängerung der Arbeitserlaubnis nachgewiesen werden. Знание языка придется подтверждать и для получения, и для продления разрешения на работу.
Letzterer hat Aufsehen erregt, indem er der Kommission die Funktionsweise des "Systems" für den Erhalt öffentlicher Aufträge erklärt hat. Последний взорвал настоящую бомбу, поведав следствию о "системе" получения государственных контрактов.
Im Jahr 2000, vor Gründung des Globalen Fonds, starben Infizierte in den Entwicklungsländern an AIDS, ohne eine Chance auf den Erhalt lebensrettender antiretroviraler Medikamente zu haben. Еще в 2000 году, до создания Глобального фонда, инфицированные в развивающихся странах умирали от СПИДа без каких-либо шансов на получение жизненно важных антиретровирусных лекарств.
Die an Erfindungshöhe und Neuheit angelegten Maßstäbe für den Erhalt eines Patents sind strenger (besonders in Bezug auf Medikamente), und das "Evergreening" bestehender Patente - Patentschutz für schrittweise Folgeerfindungen - ist nicht zulässig. стандарты неочевидности и новизны, необходимые для получения патента, строже (особенно если они касаются лекарственных средств), также запрещается "продление жизни" существующих патентов - или патентная защита на дополнительные последующие инновации.
Und als stellvertretender Ministerpräsident seit 2005 überwachte er die russischen "Projekte nationaler Priorität" (eine Reihe von politischen Vorhaben zum Ausbau der öffentlichen Wohlfahrt), was ihm zu klareren Einblicken in die tief greifenden Schwächen Russlands verhilft, als alle Silowiki mit ihrem auf den Erwerb und Erhalt persönlicher Macht gerichteten Fokus sie je haben könnten. А на посту заместителя премьер-министра с 2005 года он курировал Российские Проекты Национальных Приоритетов (ряд мер для развития социального обеспечения), которые дали ему более ясное представление о глубоких недостатках России, чем когда-либо было у любого из силовиков с их сосредоточенностью на получении и сохранение личной власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.