Sentence examples of "Erstellung" in German with translation "создание"

<>
Translations: all26 создание10 other translations16
Der Akt der Bindung und Erstellung interaktiver Bilder bereichert die Bedeutung. Итак, сам акт участия и создания интерактивного образа обогащает смысл.
Durch die Erstellung detaillierter Profile der vielversprechendsten städtischen Geschäftschancen könnten die Firmen ihre Investitionen effektiver und gezielter tätigen. Путем создания подробных профилей из наиболее перспективных городских возможностей компании могли бы делать свои инвестиции более эффективно.
Ebenso wenig sind es Schutzmaßnahmen wie die Einrichtung elektronischer Firewalls und die Erstellung von Redundanzen in empfindlichen Systemen. Не решат проблемы и такие защитные меры, как создание электронных брандмауэров и избытка чувствительных систем.
Wir müssen bei der Erstellung neuer Finanzvorschriften die medizinische Analogie einen Schritt weiter verfolgen, indem wir das Äquivalent eines Arztrezepts erschaffen. При создании новых финансовых правил мы должны использовать медицинскую аналогию на один шаг вперед - создавая эквивалент рецепта.
Und ich werde Ihnen nun eine 30-sekündige Animation zeigen, deren Erstellung mich und James fünf Jahre unseres Lebens gekostet hat. Я вам сейчас покажу 30-секундый видеоролик, создание которого заняло у меня и у Джеймса пять лет жизни.
Heute möchte ich mit Ihnen über das Ausmaß der wissenschaftlichen Anstrengungen sprechen, welches in die Erstellung der Schlagzeilen geht, die man in der Zeitung sieht. Сегодня мне бы хотелось поговорить о масштабе научных усилий, которые вложены для создания заголовков, которые вы видите в газетах.
Es wäre dann die Aufgabe der Regulierungsbehörden, Derivate und synthetische Wertpapiere zu durchschauen und ihre Erstellung zu unterbinden, wenn sie die systemischen Risiken nicht vollständig einschätzen können. Законодатели должны будут понять суть вторичных и синтетических ценных бумаг, и не дать разрешение на их создание, если они не смогут полностью оценить системные риски.
Nach 1960, als die University of Chicago mit der Erstellung eines Univac-Computermagnetbands begann, das systematische Informationen über Millionen von Aktienkursen enthielt, wurde beispielsweise ein großer Teil der wissenschaftlichen Forschung über die Eigenschaften von Aktienkursen als Bestätigung für die "Theorie der effizienten Märkte" gewertet. Например, после 1960 года, когда Чикагский университет приступил к созданию магнитной ленты для компьютера Univac, содержащей систематизированную информацию о миллионах цен на акции, было проведено много научных исследований свойств цен на акций в качестве доказательства "гипотезы эффективности рынков".
Bevor wir mit den ersten Versuchen dazu begannen, baten wir das Forscherteam um Art Caplan um die Erstellung einer wissenschaftlichen Abhandlung betreffend der Risiken und Schwierigkeiten sowie der ethischen Fragen hinsichtlich der Erschaffung neuer Arten im Labor, da dies ja zuvor noch nie gemacht worden war. До того, как приступить к первым экспериментам, мы попросили группу Арт Каплана, в то время из Пенсильванского Университета, предпринять анализ возможных рисков, задач и этических проблем в связи с созданием нового вида в лабораторных условиях, поскольку это делается впервые.
Die jüngste Zusammenarbeit der Kew Gardens mit der Internationalen Union zur Bewahrung der Natur, dem Natural History Museum in London und der Zoologischen Gesellschaft London an der Erstellung einer ersten weltweiten Erhebung über den Gefährdungsstand der Pflanzenwelt, dem Sample Red List Index (SRLI), hat ergeben, dass eine von fünf Pflanzenarten weltweit vom Aussterben bedroht ist. Нынешняя работа Кью с Международным союзом по сохранению природы, Лондонским Музеем Естественной Истории и Зоологическим обществом Лондона по созданию Указателя красного списка образцов (SRLI) для растений впервые выявила, что каждому пятому виду растений в мире угрожает вымирание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.