Ejemplos de uso de "Erweitert" en alemán con traducción al ruso

<>
Ich habe den Text verändert und erweitert. Я изменил и расширил текст.
Mein künstlerischer Horizont erweitert sich kontinuierlich. Мой художественный кругозор продолжает расширяться.
Blumen und Pflanzen sind das gleiche, erweitert. Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде.
Im Januar wurde die Europäische Union wiederum nach Osten erweitert. В январе Европейский союз в очередной раз расширился в восточном направлении.
Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность.
Aber über die Geschichte betrachtet, hat sich dieser Kreis erweitert. Но в ходе истории круг расширялся.
Die Kluft erweitert sich, bis der Prozess letztlich umgekehrt wird. Это расширяет промежуток, ведя к конечному перевороту.
Datenbanken werden erweitert und können besser in Webseiten für persönliche Finanzplanung integriert werden. Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете.
Wir brauchen eine Übereinkunft, die das Kyoto-Protokoll erweitert, vertieft und stärkt. Нам необходимо соглашение, которое бы расширило, углубило и укрепило Киотские протоколы.
Die Transition erweitert unsere Horizonte und macht die Welt zu einem kleineren, zugänglicheren Ort. Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
Und ich glaube, man erweitert seinen moralischen Kompass, wenn man dieses Verständnis erreicht. И каждый раз, когда вам удаётся этого достичь, вы расширяете свои духовные пределы.
Die Aufgaben und Verpflichtungen der Selbstverteidigungskräfte müssen schrittweise verlagert und diversifiziert und ihr Einsatzbereich erweitert werden. Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности.
In den letzten fünf Jahren hat China sein Autobahnsystem um das Fünffache erweitert. За последние пять лет Китай расширил свою систему дорожных магистралей в пять раз.
Obwohl es Standardsituationen gibt, in denen eine dieser Einstellungen angewendet werden kann, können sie ausgedehnt und erweitert werden. Даже в стандартных ситуациях, к которым относится один из четырёх образов мыслей, сфера отношений может быть расширена.
Es sind neue Fachbereiche entstanden und unser Wissen über Krankheiten hat sich erweitert. Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней.
Insgesamt sind die europäischen Politiker stolz auf die EU und die Art wie diese erweitert und vertieft wurde. Большинство европейских политиков гордятся ЕС и тем, как он расширился и укрепился.
Durch die Verfassungsänderung werden der Verfassungsgerichtshof, sowie der oberste Rat der Richter und Staatsanwälte erweitert. Исправленная конституция расширяет права конституционного суда и верховного совета прокуроров и судей.
Das schien zu diesem Zeitpunkt logisch, ist es aber nicht mehr, wenn der Aufgabenbereich der EBA erweitert werden soll. В то время это казалось логичным, но не в случае расширения роли ЕБН.
Die Verteilung der Löhne würde so erweitert, Arbeitsplätze geschaffen und der Lebensstandard der Armen gehalten. Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных.
Dieser auf Eigenschaften beruhende Ansatz ist bis heute noch nicht aus der Führungstheorie verschwunden, aber er wurde erweitert und flexibler gestaltet. Подход, основанный на поиске характерных черт, не перестал использоваться в исследованиях лидерства, а был расширен и сделан более гибким.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.