Sentence examples of "Gegenreaktionen" in German

<>
Überall auf der Welt ähneln sich die Gegenreaktionen auf die Proteste, was nahe legt, dass die Akteure aus dem Staats- und Unternehmenssektor dabei sind, zu lernen, wie man Abweichlertum unter Wahrung einer demokratischen Fassade am besten unterdrückt. Во всем мире ответная реакция на протесты выглядит одинаково, наводя на мысль о том, что государственные и корпоративные учреждения обучаются "передовой практике" подавления разногласий при сохранении демократических фасадов.
Wird die Krise zu einer Gegenreaktion gegen marktorientierte Reformen führen? Не вызовет ли кризис обратную реакцию против рыночных реформ?
Die Berichterstattung in den Medien schürte eine Gegenreaktion überwältigender öffentlicher Abscheu. Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
Teilweise als Gegenreaktion auf die Globalisierung und als Konsequenz des wachsenden, auf den Energiemärkten erwirtschafteten Reichtums. Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
Und werden die Geberländer jene Art von populistischer Gegenreaktion zu Hause vermeiden, die sie in eine protektionistische Richtung zwingen könnte? И смогут ли страны-кредиторы победить некоторую популистскую ответную реакцию у себя дома, которая может подтолкнуть их в протекционистском направлении?
Wird diese Krise als Katalysator für weitere Reformen dienen oder wird sie zu einer Gegenreaktion gegen das Marktmodell führen? Будет ли кризис действовать в качестве катализатора для других реформ или он приведет к обратной реакции в отношении рыночной модели?
Die Politik, die sich aus diesen Entscheidungen ergibt, ist für die langfristigen Interessen von Amerika von Interesse oder auch nicht, aber es ist nicht zu übersehen, dass sie eine gelegentlich mörderische Gegenreaktion in der muslimischen Welt provoziert haben. Политика, которая сформировалась из этих решений, может быть, а может и не быть полезной для долговременных интересов Америки в области безопасности, но нельзя отрицать, что она вызвала ответную реакцию в мусульманском мире, который, при случае, дал смертоносный ответ.
Eine umgehende Stationierung einer angemessenen Zivil- und Sicherheitspräsenz während der Monate unmittelbar nach der Bombenkampagne der NATO 1999 hätte möglicherweise geeignete Schutzmechanismen gegen jene Gegenreaktion geschaffen, die Opfer zu Tätern werden ließ. Незамедлительное развертывание адекватного гражданского присутствия и присутствия безопасности в течение нескольких месяцев сразу же после окончания бомбардировочной кампании НАТО в 1999 г. вполне могло бы обеспечить соответствующие защитные механизмы против обратной реакции, которая позволила жертвам стать мучителями.
Doch für den Rest des zwanzigsten Jahrhunderts schien der Zyklus der Gegenreaktionen zu einem Ende gekommen zu sein. На протяжении остальной части двадцатого столетия, цикл недовольства, казалось, остановился.
Befürworter der Globalisierung behandeln das Thema wie ein heißes Eisen, weil sie befürchten, es könne nationalistische Gegenreaktionen auslösen. Сторонники глобализации стараются по возможности обходить эту тему, опасаясь негативной реакции со стороны националистов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.