Usage examples of "Gehalt" in German with translation to Russian

<>
Sie baten um eine Gehaltserhöhung. Они просили повысить зарплату.
Er behielt jeden davon auf der Gehaltsliste. Он продолжил выплачивать каждому из них зарплату.
Viele Polizisten und Nachrichtenoffiziere stehen auf den Gehaltslisten der Bandenchefs. Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
So werden sie bei einer Gehaltserhöhung nicht ihre Ausgaben einschränken müssen. Тогда, когда они начинают больше зарабатывать, получают надбавку, им не придётся урезать расходы.
Der Algorithmus des first mover hat ungeachtet des Wahrheitsgehalts der Nachricht funktioniert. Алгоритм первопроходца работает независимо от достоверности новости.
Bei einer geringeren Zahl an Transaktionen reduziert sich der Informationsgehalt der Preise. С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
Unabhängig von ihrem Wahrheitsgehalt lassen solche Gerüchte auf das Ausmaß ihres Einflusses schließen. Независимо от того, являются ли эти слухи правдой или нет, они указывают на степень ее влияния в стране.
Welche Bedeutung eine Geschichte für die Wirtschaft hat, hängt stattdessen von ihrem Gehalt ab. Скорее зависимость определяется ценностью самой истории.
Ausländische Eigentümer zeigten kein Verständnis für die deutsche Sitte, zu Weihnachten ein dreizehntes Monatsgehalt zu zahlen. Заграничные владельцы были очень далеки от понимания немецкой традиции - платить тринадцатую ежемесячную зарплату на Рождество.
Sein türkisblaues Wasser hat einen hohen Salzgehalt und trägt dadurch sogar Nichtschwimmer problemlos auf der Oberfläche. Лазурная вода в нем - рассол, легко удерживающий на плаву даже вообще не умеющих плавать.
Und ich fragte mich ob sie von dem Namen oder dem Gehalt der Farbe beeinflusst wurden. И мне было интересно, находились ли они под влиянием названия лака или самого цвета.
Damit sicherten sich die Bosse ein lukratives Gehalt ohne dafür etwas für den Unternehmensgewinn leisten zu müssen. Это позволяло большим боссам обеспечивать хорошую оплату своего "труда", совершенно не заботясь о реальных итогах деятельности компании.
Neunjährige wurden gezwungen, Zündschnüre an Feuerwerkskörper zu montieren, die dann von den Lehrern zur Gehaltsaufbesserung verkauft wurden. девятилетних детей заставляли устанавливать детонаторы на петарды и другие пиротехнические средства для того, чтобы учителя могли продавать их, получая, таким образом, дополнительный доход.
Die Regierung vermutet, dass Tausende Personen auch nach ihrem Abschied aus dem öffentlichen Dienst noch Gehaltszahlungen erhalten. Правительство подозревает, что тысячи людей продолжают получать зарплаты после того, как оставили государственную службу.
Die Vergütungen von Unternehmensführern erreichen inzwischen das Dreihundert- bis Fünfhundertfache des Durchschnittsgehaltes der breiten Masse der Beschäftigten. Вознаграждение руководителей компаний сегодня в 300 - 500 раз превышает средний заработок рядового служащего, тогда как на протяжении полувека до 1980 года это соотношение составляло только 40 к одному.
Der aktuelle Gehalt an Treibhausgasen ist größtenteils durch die Industrialisierung der Industrieländer seit dem neunzehnten Jahrhundert bedingt. Нынешний уровень концентрации газов, вызывающих парниковый эффект, был достигнут, в основном, благодаря индустриализации в развитом мире, которая происходит с девятнадцатого века.
Einige tiefe Brunnen sind bald ausgeschöpft, und wenn Meerwasser in die wasserführende Schicht einsickert, wird der Salzgehalt steigen. Некоторые глубокие колодцы достигли уровня истощения, а соленость воды начала расти в связи с просачиванием океанской воды в водоносные горизонты.
Sie brauchen keine Kaffeepausen, sie brauchen keinen Urlaub, sie müssen nachts nicht schlafen, sie wollen auch keine Gehaltserhöhung. Им не нужны перерывы, им не нужен отпуск, им не надо спать по ночам, они не просят повышения.
Und in Teilen des arabischen Golfs, das Meerwasser, der Salzgehalt steigt stetig durch das Abführen von Abfallsole aus Entsalzungsanlagen. В некоторых частях Персидского залива солёность морской воды постоянно увеличивается из-за выбросов отработанной морской воды на фабриках опреснения воды.
Mit einem Gehalt von 1,5 Millionen US-Dollar im letzten Jahr, ist Yam der höchstbezahlte Beamte der Welt. Ям является самым высокооплачиваемым чиновником в мире, заработав в прошлом году 1,5 миллиона долларов США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!