Sentence examples of "Gier" in German with translation "жадность"

<>
Translations: all53 жадность39 жажда3 other translations11
Aber die Gier hat ihre Grenzen. Но существует предел жадности.
Eine Schlange verschlang mit großer Gier ein Kaninchen. Змея проглотила кролика с большой жадностью.
Die Schlange verschlang das Kaninchen mit großer Gier. Змея проглотила кролика с большой жадностью.
Neid, Intrigen, Gier, Misstrauen und den Drang nach Rache. зависти, интригам, жадности, подозрениям и стремлению к мести.
Die Anleger verloren durch ihre Gier einfach viel Geld. Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли.
Die Politik der Gier und Missstände ersetzt eine weitsichtigere Politikgestaltung. Политика жадности и недовольства заменяет более дальновидную политику.
Es war die Gier und die Rücksichtslosigkeit, die zur Bohrexplosion geführt hatte. Жадность и безответственность, которые привели к взрыву буровых скважин.
Doch Hollywoods Gier kennt keine Grenzen, und Amerikas Verhandlungsführer machen keine Gefangenen. Однако жадность Голливуда не знает границ, и американские торговые переговорщики не намерены брать пленных.
Viertens lässt sich Gier nicht durch Appelle an Moral und Werte beherrschen. В-четвёртых, жадность невозможно контролировать никакими призывами к моральным ценностям.
Und Gier und Überheblichkeit sind eng miteinander verknüpft, wenn es um Rücksichtslosigkeit geht. И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству.
Eine Reihe von Erklärungen könnte Ihnen inzwischen durch den Kopf schießen, wie Gier. Ряд объяснений, возможно, возникает сейчас в вашем сознании, например, жадность.
Das scheint irgendwie die menschliche Gier anzusprechen, anstatt Angst - dass mehr besser ist. Так мы взываем к жадности людей вместо страха, "больше" значит "лучше".
Das Paradoxon des Kapitalismus ist, dass er Habsucht, Gier und Neid zu Tugenden erhebt. Парадокс капитализма заключается в том, что он преобразовывает алчность, жадность и зависть в добродетели.
Doch ließ sich der Selfmade-Milliardär Thaksin von seiner Gier und seinen gewaltigen Wahlerfolgen beherrschen. Но Таксин, будучи миллиардером, сколотившим состояние своими руками, позволил собственной жадности и большим успехам в ходе выборов взять верх над самим собой.
Unser Schicksal hängt nun davon ab, ob wir kooperieren oder einer selbstzerstörerischen Gier zum Opfer fallen. Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности.
Laut Menschen wie John McCain liegt die Ursache in der Gier und Korruption an der Wall Street. Основной причиной, по мнению Мак-Кейна и ему подобных, послужили жадность и коррупция, царившие на Уолл-стрит.
Unser Planet wird dieses exponentielle Wirtschaftswachstum physisch nicht aushalten, wenn wir die Gier die Oberhand gewinnen lassen. Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Politikwissenschaftler erklären uns, dass Rentenökonomien oder Wirtschaften, die von Öl und Auslandshilfe abhängig sind, Gier und Missstände fördern. Ученые политологи говорят нам, что экономики рантье, или экономики, которые зависят от нефти и иностранной помощи, стимулируют жадность и недовольство.
Dies würde die Rolle von Gier und Neid im Betrieb der Märkte zurückschneiden und anderen Motiven Raum schaffen. Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов.
Und obendrein kann die Gier der Bosse nicht der einzige bestimmende Faktor bei der Festsetzung der Managergehälter sein. Более того, жадность управляющих не может быть единственным фактором, определяющим вознаграждения для управляющего состава.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!