Verwendungsbeispiele von "Immigrant" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Und letztendlich, ist es die Freiheit die Amerika repräsentiert, nicht nur für mich, als Immigrant, sondern für alle in der Welt. И, конечно, эта свобода, которую Америка представляет - не только для меня, как для иммигранта, но и для всего мира.
Ich bin inspiriert worden als ich hier damals als Immigrant ankam, auf einem Schiff wie Millionen andere, die Amerika von dieser Perspektive betrachtet haben. На меня очень сильно повлияло ощущение, которое я испытал, впервые увидев Америку, находясь на борту парохода, на котором прибыл сюда вместе с миллионами других иммигрантов.
Sie waren Immigranten, Neulinge, bereit ein Zeichen zu setzen. [Они были иммигрантами, первопроходцами, готовыми добиться успеха]
Chicago ist bereits seit langem die Heimat vieler europäischer Immigranten. Чикаго уже давно является домом для многих европейских иммигрантов.
Angst vor dem Islam und den Immigranten könnte zu einer restriktiven Gesetzgebung führen. Страх перед исламом и иммигрантами может привести к принятию нелиберальных законов.
Diese besagten Zähne, die die Immigranten abschrecken sollten, erzielten jedoch genau den gegenteiligen Effekt. Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект.
Dazu bedarf es großer Anstrengungen, sowohl auf Seiten der Immigranten als auch der Einheimischen. Это потребует больших усилий со стороны, как иммигрантов, так и коренных голландцев.
Dieser gemeinnützige Verein hatte ein großes Willkommens-Essen für alle neue Immigranten in Kanada bereitet. И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду.
Zunächst einmal ist die EU innerhalb eines mittelfristigen Zeitraumes in hohem Maße auf Immigranten angewiesen. Во-первых, на краткосрочный временной период, ЕС нуждается в существенном количестве иммигрантов.
Je nach Umfrage spricht sich entweder eine Überzahl oder die Mehrheit für weniger Immigranten aus. В зависимости от подсчёта голосов, либо относительное, либо абсолютное большинство хотело бы уменьшить число иммигрантов.
Neben einer unbekannten Zahl illegaler Immigranten wandern jedes Jahr fast zwei Millionen Menschen offiziell ein. почти два миллиона человек официально прибывают в европейские страны ежегодно, не говоря уже о неизвестном числе нелегальных иммигрантов.
Die Öffnung Japans für Immigranten könnte dem Land dabei helfen, seine demographischen Probleme zu lösen. Открытие Японии для иммигрантов могло бы помочь в решении демографических проблем.
Der einzige Unterschied besteht im Grade der Groβzügigkeit, den man den Immigranten gegenüber einzugestehen gewillt ist. Разница только в уровне щедрости, которую они соизволят проявить к иммигрантам.
Die Kinder der ersten Generation waren noch stark davon beeinflußt, was ihre Eltern, Immigranten, von Entscheidungen hielten. Родители-иммигранты оказали сильное влияние на первое поколение детей и на их подход к выбору.
Im Jahr 2005 waren im Ausland geborene Immigranten an 25 Prozent der Technologie-Firmengründungen des vorangegangenen Jahrzehnts beteiligt. В 2005 году рожденные за границей иммигранты участвовали в образовании 25% технологических компаний за предшествующее десятилетие.
Der ``britische" Islam tritt offensichtlich in Konflikt mit einigen Aspekten des Islam, mit denen die Immigranten angekommen sind. "Британский" ислам, несомненно, приходит в столкновение с некоторыми аспектами ислама, с которым иммигранты прибывают в страну.
Die meisten Anhaltspunkte deuten darauf hin, dass die aktuellen Immigranten sich mindestens ebenso schnell integrieren wie ihre Vorgänger. Большинство свидетельств говорят о том, что последние иммигранты ассимилируются, по крайней мере, так же быстро, как и их предшественники.
Die "Know-Nothing-Party" im neunzehnten Jahrhundert gründete auf dem Widerstand gegen Immigranten, vor allem gegen die Iren. В девятнадцатом веке партия "Ничего-не-знаю" была построена на неприятии иммигрантов, особенно ирландцев.
Wellen von durch Armut und Verzweiflung aus ihrer Heimat vertriebenen Immigranten vermengen die Probleme der einen Nation mit denen anderer. Волны иммигрантов, гонимых из своих домов бедностью и отчаянием, смешивают борьбу одной страны с борьбой другой.
Beide versuchen verzweifelt, Immigranten fernzuhalten, ob durch kulturelle Segregation wie in Großbritannien oder durch simple Abwehr wie im Fall von Japan. Обе отчаянно пытаются поставить иммигрантов в безвыходное положение, либо посредством культурной сегрегации в Великобритании, либо, в случае Японии, посредством простого отказа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!