Exemplos de uso de "Legen" em alemão com tradução para o russo

<>
Legen Sie das hier obendrauf. Положите это сверху.
Gegen zusätzliches Bargeld legen die Aufständischen gerne eine Bombe am Straßenrand. Сторонники повстанцев с удовольствием заложат бомбу на обочине дороги - лишь бы платили.
Sie legen Ihre Pfeilspitzen hin und sagen: Вы кладёте наконечники и говорите:
Wir gehen herüber zu Jacques Tati hier und nehmen unseren blauen Freund und legen ihn auch auf den Tisch. Теперь перейдем к Жаку Тати и возьмем нашего голубого друга и поместим его также на стол.
Legen Sie sich auf die Liege. Ложитесь на кушетку.
Dennoch legen die jüngsten Entwicklungen nahe, dass diese Politik, wenn sie bis zum Äußersten ausgereizt wird, über ihre eigenen Prämissen stolpert. Однако недавние события наводят на мысль, что если эту политику довести до предела, то она споткнется о свои собственные положения.
Danach können wir das Gehirn in weitere Teile zerlegen, die wir dann in einen kleineren Tiefkühler legen können. Далее мы могли разделить мозг на более мелкие части, которые потом помещались в меньший криостат.
Legen Sie SmartCard richtig ein Вставьте смарт-карту правильно
Und dieser Bioreaktor wird sich in das Wundbett legen. И этот био-реактор кладется на поверхность раны.
Doch es ist wesentlich einfacher, Draht über die Dächer von Boston zu legen, als Tausende und Abertausende Meilen Kabel auf dem Grund des Atlantik zu verlegen. Но пройти от протягивания проволоки по крышам Бостона до укладки тысяч и тысяч километров кабеля по дну Атлантического океана не так-то просто.
Legen Sie den Kompass auf diese Linie Положите компас на эту линию.
Die ersteren können, wenn sie geschickt gestaltet werden, die Grundlage für längerfristiges Wachstum legen. Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Wir legen den Patienten auf den MRT-Tisch. Мы кладем пациента на стол.
Viele Kleinsparer legen ihre Ersparnisse in so genannten Geldmarktfonds an, die eine Prämie auf normale, föderativ versicherte Einlagen zahlen. Многие мелкие вкладчики помещают свои сбережения в так называемые фонды валютного рынка, которые платят страховые вознаграждения за обычные депозиты, гарантированные федеральным правительством.
Legen Sie sich auf den Bauch. Ложитесь на живот.
Die Abstimmungsergebnisse legen also den Schluss nahe, dass die Mehrheit der Amerikaner - hätte sie die Gelegenheit, darüber abzustimmen - die Haltung von trächtigen Sauen und Kälbern in engen Verschlägen verbieten würde. Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет".
Sie nehmen also die Kleidung hier heraus, legen sie hier hinein, und dann würden sie die Kleidung durch diesen elektrischen Rufstromgeber laufen lassen. Вещи вынимались отсюда и помещались сюда, где бельё полоскалось.
Legen Sie den Kranken auf den Rücken! Положите больного на спину!
Die Palästinenserbehörde hatte die Chance, die institutionellen Grundlagen für einen funktionierenden Staat zu legen. У ПА была возможность заложить институциональные основы для дееспособного государства.
Ich darf keine Reißzwecken auf den Stuhl des Lehrers legen. Я не буду класть кнопки на стул учителя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!