Sentence examples of "Macht - a" in German

<>
Ich glaube an die Macht des Wissensaustauschs. Я верю в силу распространения знаний.
Es sind diese Art von Geschichten, jene, die hinter das Unmittelbare und Oberflächliche gehen, die die Macht des Fotojournalismus zeigen. Это все такие истории, которые запечатлевают не просто недавние события, поверхностно, но они показывают влияние фотожурналистики.
Und die jüngste Finanzkrise - wie viel von diesem Diagramm macht diese Zahl wohl aus? А недавний финансовый кризис - сколько пространства на этой диаграмме он бы мог занять?
"Was macht ein gutes Leben aus?" "Что считать за правильный образ жизни?"
Die Transition erweitert unsere Horizonte und macht die Welt zu einem kleineren, zugänglicheren Ort. Transition с одновременным расширением горизонтов делает мир меньше и доступнее.
Was man also nicht wirklich selber macht, wird einfach nicht richtig erledigt. Если ты что-то делаешь не сам, то ты не получишь нужный результат.
Die Bewegung ist durch die soziale Macht der gemeinsamen Nutzung gestärkt worden und fordert die alten Modelle heraus - die alten analogen Modelle der Kontrolle und Führung. Широкие слои общества укрепились, с помощью социальной силы общения, и они бросают вызов старым моделям, старым аналоговым моделям контроля и управления.
"Ja, und wie macht er das?" "Да, и как он делает это?"
Nun macht jede dieser Varianten - der Wunderknabe und der Betrüger - ungeheuer vermessen, und daher anfällig dafür, in Zukunft noch größere Risiken einzugehen. Эти два варианта - гений и мошенник - делают вас весьма самоуверенным и поэтому склонным ко всё большим рискам в будущем.
Es macht heute keinen Unterschied mehr, ob es dein Foto ist oder nicht. Это не так важно, тобой ли сделана фотография.
Und sie macht es teilweise mit Methoden, welche wir bis jetzt nicht einmal richtig verstehen. И это делается способом, который мы не всегда до конца понимаем.
Woher wissen wir, was wir mit unserer Macht anfangen sollen, wenn wir keinen moralischen Masstab haben? Как узнать, что же делать со всей данной нам властью, если у нас нет моральных принципов?
Dann würde ich meine Freunde mitbringen und wir würden den ortsansäßigen Amateuren zeigen wie man es macht. Затем нам с друзьями нужно было показать местным начинающим, как всё делается.
Und wenn man während einer frühen Phase unterbrochen wird - wenn man angestoßen wird, ein Geräusch hört oder sonstwas passiert - macht man nicht einfach da weiter, wo man aufgehört hat. И если вас прервут во время ранних фаз - если кто-то толкнет вас во сне, или прозвучит громкий звук, или что-то другое произойдет - вы просто не сможете продолжить с того же места, где вас прервали.
Wenn ihr nun so macht. Когда вы это делаете
Und ich denke, es macht eines wirklich klar: И я думаю, это на самом деле выявляет вопрос:
Man kann Macht auf vielerlei Art entfalten. Вы можете применить власть по-разному.
Das macht die Straßen noch leerer und noch weniger sicher und wir ziehen uns noch mehr in unsere Häuser zurück. что делает улицы ещё безлюднее и опаснее и мы остаемся дома ещё чаще.
Ich denke, dass all das auf jeden zutrifft, egal, was man macht. Я думаю, что это применимо ко всем, независимо от того, что мы делаем.
Lassen Sie uns uns der Macht böser Systeme entgegen stellen, hier und anderswo, und auf das Positive konzentrieren. Давайте сражаться с системой зла дома, и во всем мире, и давайте сфокусируемся на положительном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.